Par ailleurs, sachant que la période de réflexion s’est avérée fructueuse et que nous ne vivons pas dans
un monde totalement hermétique, mais bien dans le monde réel, un certain nombre de démarches actuelles, telles que la lutte contre le changement climatique, la solidarité dans le domaine de l’énergie, la résolution du problème
de l’immigration, l’adaptation de notre modèle social au vieillissement de la population et à la mondialisation, la lutte contre le terrorisme international, le dialogue entre les civilisations et le renforce
...[+++]ment de la gouvernance économique dans la zone euro, peuvent nous permettre de nous enrichir et de répondre aux préoccupations des citoyens.
Wij mogen echter niet vergeten dat er een nuttige denkpauze is geweest, dat we niet onder een glazen stolp leven maar in de echte wereld, en daarom zijn er verder nog actuele kwesties - klimaatverandering, energiesolidariteit, immigratie, de aanpassing van ons sociale model aan de dalende demografische trend en de globalisering, de strijd tegen het internationale terrorisme, de dialoog tussen beschavingen en de versterking van het economisch bestuur in de eurozone - die ons de kans geven om antwoorden te vinden op de zorgen van de burgers en om hun levens te verrijken.