Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betterave
Betterave potagère
Betterave rouge
Betterave à salade
CICR
Carotte
Comité international de la Croix-Rouge
Croissant-Rouge
Croix-Rouge
Croix-Rouge internationale
Céleri rave
E 162
Extérieur
FICR
Lèvre supérieure SAI
Légume à racine
Navet
Panais
Radis
Salade de betteraves
Salsifis
Semence de betterave
Sucre de betterave
Zone d'application du rouge à lèvres

Traduction de «Betterave rouge » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betterave à salade | betterave potagère | betterave rouge

kroot | kroten | rode biet




E 162 | rouge de betterave, bétanine

betanine | bietenrood | E 162


légume à racine [ betterave | carotte | céleri rave | navet | panais | radis | salsifis ]

knolgewas [ biet | knolselderij | pastinaak | raap | radijs | schorseneer | wortelen ]


Croix-Rouge [ CICR | Comité international de la Croix-Rouge | Croissant-Rouge | Croix-Rouge internationale | Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | FICR ]

Rode Kruis [ ICRK | internationaal Comité van het Rode Kruis | internationaal Rode Kruis | internationale federatie van de nationale verenigingen van het Rode Kruis en de Rode Halve Maan | Internationale Rode-Kruisconferentie | Liga van Rode-Kruisverenigingen | Rode Halve Maan ]










Lèvre supérieure:SAI | extérieur | zone d'application du rouge à lèvres

bovenlip | NNO | bovenlip | lippenrood | bovenlip | lippenstiftgebied
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les sous-espèces de l'espèce Beta vulgaris L. sont : betterave fourragère, betterave sucrière, poirée, betterave rouge (1).

De ondersoorten van de soort Beta vulgaris L. zijn : voederbiet, suikerbiet, snijbiet en rode biet (1).


12099130 | Graines de betteraves à salade ou "betteraves rouges" (Beta vulgaris var. conditiva), destinées à l’ensemencement |

12099130 | Rodebietenzaad, "Beta vulgaris var. conditiva", voor zaaidoeleinden |


À la demande de certains États membres et/ou de l'industrie de la viande, certaines utilisations de la curcumine (E 100), des carmins (E 120), des caramels (E 150a-d), de l'extrait de paprika (E 160c) et du rouge de betterave (E 162), traditionnellement employés dans certains États membres pour la coloration des produits de type merguez et d'autres produits traditionnels (salsicha fresca, mici, butifarra fresca, longaniza fresca, chorizo fresco, bifteki, soutzoukaki, kebap, cevapcici et pljeskavice), ont été examinées et il convient de les autoriser.

Op verzoek van een aantal lidstaten en/of de vleesindustrie zijn bepaalde toepassingen van curcumine (E 100), karmijn (E 120), karamels (E150a-d), paprika-extract (E 160c) en bietenrood (E 162), die in bepaalde lidstaten traditioneel worden gebruikt voor het kleuren van merguez-achtige producten en andere traditionele producten („salsicha fresca”, „mici”, „butifarra fresca”, „longaniza fresca”, „chorizo fresco”, „bifteki”, „soutzoukaki”, „kebap”, „cevapcici” en „pljeskavice”), onderzocht, en deze toepassingen moeten worden toegestaan.


L'utilisation de la curcumine (E 100), des carmins (E 120), des caramels (E 150a-d), de l'extrait de paprika (E 160c), du rouge de betterave (E 162), des nitrites (E 249 — 250), de l'acide phosphorique, des phosphates, des diphosphates, des triphosphates et des polyphosphates (E 338 — 452) ne sera étendue qu'à certains produits qui sont utilisés de manière traditionnelle, de sorte que l'extension de l'utilisation de ces additifs constitue une mise à jour de la liste de l'Union qui n'est pas susceptible d'avoir un effet sur la santé humaine.

Het gebruik van curcumine (E 100), karmijn (E 120), karamels (E 150a-d), paprika-extract (E 160c), bietenrood (E 162), nitrieten (E 249 — 250) en fosforzuur — fosfaten — di-, tri- en polyfosfaten (E 338 — 452) wordt alleen uitgebreid tot bepaalde producten die traditioneel worden gebruikt en derhalve betekent de uitbreiding van het gebruik van deze additieven een bijwerking van de EU-lijst die geen gevolgen kan hebben voor de gezondheid van de mens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’autorisation de l’utilisation des additifs curcumine (E 100), riboflavines (E 101), cochenille, acide carminique, carmins (E 120), complexes cuivre-chlorophylles et cuivre-chlorophyllines (E 141), caramel ordinaire (E 150a), charbon végétal médicinal (E 153), caroténoïdes (E 160a), extrait de paprika, capsanthine, capsorubine (E 160c), β-apo-8’-caroténal (C30) (E 160e), rouge de betterave, bétanine (E 162), anthocyanes (E 163), dioxyde de titane (E 171), oxyde et hydroxyde de fer (E 172), extraits de romarin (E 392), acide phosphorique – phosphates – diphosphates, triphosphates et polyphosphate ...[+++]

Aangezien het bij de toelating van het gebruik van curcumine (E 100), riboflavinen (E 101), cochenille, karmijnzuur, karmijn (E 120), kopercomplexen van chlorofylen en chlorofylinen (E 141), karamel (E 150a), plantaardige koolstof (E 153), carotenen (E 160a), paprikaextract, capsanthine, capsorubine (E 160c), bèta-apo-8’-carotenal (C 30) (E 160e), bietenrood, betanine (E 162), anthocyanen (E 163), titaandioxide (E 171), ijzeroxiden en -hydroxiden (E 172), extracten van rozemarijn (E 392), fosforzuur — fosfaten — di-, tri- en polyfosfaten (E 338 - 452) en sacharine en natrium-, kalium- en calciumsacharinaat (E 954) in imitatieviskuit op b ...[+++]


Ce vin rosé, je l’ai produit tout à l’heure, au Parlement européen, en allant chercher du vin blanc et en mettant de la betterave rouge à l’intérieur.

Deze roséwijn heb ik zojuist in het Europees Parlement gemaakt door witte wijn te halen en er rode biet in te doen.


3° Beta vulgaris L. var. conditiva Alef., betterave rouge ou betterave potagère.

3° Beta vulgaris L. var. conditiva Alef., rode bieten of kroten.


1° Beta vulgaris L. var. Vulgaris, poirée; Beta vulgaris L. var. conditiva Alef., betterave rouge ou betterave potagère.

Beta vulgaris L. var. conditiva Alef., rode bieten of kroten.


- jus de betteraves rouges: seulement dans la confiture et la gelée fabriquées à partir de fraises, framboises, groseilles à maquereaux, groseilles rouges et prunes,

- sap van rode bieten: uitsluitend aan jam (confituur) en gelei die worden bereid uit aardbeien, frambozen, kruisbessen, rode bessen en pruimen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Betterave rouge ->

Date index: 2024-12-18
w