4. appelle de ses vœux la mise en place d'un cadre politique européen spécifique, souple et intégré, ayant des implications juridiques et financières, pour traiter de la situation des régions de montagne, ins
ulaires ou à faible densité de population, sur la base de leurs caractéristiques communes mais tenant compte également de la diversité des situations selon le principe de proportionnalité; estime que la politique de cohésion doit aborder la situation des zones de montagne, insulaires ou à faible densité de population non seulement à travers la politique régionale, mais également en faisant appel à d'autres politiques ayant un impact
...[+++] territorial significatif sur le développement de ces régions; considère qu'un cadre politique européen pour les zones de montagne, insulaires ou à faible densité de population pourrait apporter la valeur ajoutée nécessaire pour surmonter les handicaps permanents de ces régions et adapter leur modèle de développement en exploitant tous leurs atouts; 4. dringt aan op invoering van een specifiek Europees geïntegreerd en flexibel beleidskader, met juridische en financiële implicaties, ten behoeve van de berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden
, dat gebaseerd is op hun gemeenschappelijke kenmerken maar rekening houdt met de uiteenlopende situaties, en dat het evenredigheidsbeginsel eerbiedigt; is van mening dat het cohesiebeleid de situatie van berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden niet alleen via het regionaal beleid zou moeten benaderen, maar ook gebruik zou moeten maken van andere EU-beleidsmaatregelen die een significante territoriale impact hebben op de ontwikkeling
...[+++] van deze regio's; is van mening dat een Europees beleidskader voor berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden de toegevoegde waarde zou kunnen bieden die nodig is om de blijvende belemmeringen van deze regio's te overwinnen en het model voor hun ontwikkeling aan te passen door gebruik te maken van hun troeven;