Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration de départ volontaire
Délai de départ volontaire
Départ volontaire
Engagement au départ volontaire

Traduction de «Déclaration de départ volontaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration de départ volontaire

verklaring van vrijwillig vertrek


délai de départ volontaire

termijn voor vrijwillig vertrek








engagement au départ volontaire

verbintenis tot vrijwillig vertrek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
llégaux sans déclaration de départ volontaire - Vide juridique

Illegalen zonder vrijwillige vertrekverklaring - Invrijheidstelling - Juridisch vacuüm


J'ai appris récemment que le refus d'illégaux d'une certaine nationalité de signer une déclaration de départ volontaire posait problème.

Recent vernam ik dat er een probleem ontstaat wanneer illegalen met een bepaalde nationaliteit weigeren om een vrijwillige vertrekverklaring te ondertekenen.


Un autre problème est que certains pays refusent d’accueillir des illégaux expulsés lorsque ceux-ci n’ont pas signé de déclaration de départ volontaire.

Een ander probleem vloeit voort uit het feit dat sommige landen geen uitgewezen illegalen wensen op te nemen wanneer deze personen geen vrijwillige vertrekverklaring hebben ondertekend.


4. Combien d'illégaux refusent-ils de signer la déclaration de départ volontaire (ventilation par an et par nationalité) ?

4.Hoeveel illegalen weigeren per jaar de vrijwillige vertrekverklaring te ondertekenen (opdeling per jaar en per nationaliteit)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Demandeurs d’asile - Expulsions - Déclaration de départ volontaire - Refus de signer le document

Asielzoekers - Uitwijzingen - Vrijwillige vertrekverklaring- Weigering om het document te ondertekenen


La directive « retour » prévoit que, lorsque des ressortissants de pays tiers sont en attente d’éloignement, les États membres doivent recourir aux mesures les moins coercitives, selon une gradation qui va de l’octroi d’un délai pour un départ volontaire à la rétention.

De „terugkeer”-richtlijn bepaalt dat de lidstaten, wanneer onderdanen van een derde land hun verwijdering afwachten, naar de minst dwingende maatregelen moeten grijpen, volgens een trapsgewijze verzwaring, gaande van de toekenning van een termijn voor een vrijwillig vertrek tot een maatregel van bewaring.


La directive «retour» a contribué à des changements positifs dans des domaines tels que: le respect des droits fondamentaux; la mise en œuvre de procédures équitables et efficaces; la réduction des cas dans lesquels les migrants n'ont pas de statut juridique clair; la priorité donnée au départ volontaire, et la promotion de la réintégration et des alternatives à la rétention.

De terugkeerrichtlijn heeft bijgedragen tot positieve ontwikkelingen wat betreft de eerbiediging van de grondrechten, eerlijke en efficiënte procedures, beperking van het aantal gevallen waarin migranten geen duidelijke juridische status meer hebben, het primaire belang van vrijwillig vertrek, bevordering van re-integratie en alternatieven voor bewaring.


En effet, la directive permet aux États membres, sur la base d'un examen individuel de la situation de l’intéressé, d'imposer l'expulsion, sans accorder de délai de départ volontaire, lorsqu’il existe un risque que l'intéressé s’enfuie pour se soustraire à la procédure de retour.

De richtlijn biedt de lidstaten immers de mogelijkheid om de betrokkene op basis van een individueel onderzoek van zijn situatie uit te wijzen zonder daarbij een termijn voor vrijwillig vertrek toe te kennen, wanneer het gevaar bestaat dat hij onderduikt om zich aan de terugkeerprocedure te onttrekken.


Cette gradation va de la mesure qui laisse le plus de liberté à l’intéressé – à savoir l’octroi d’un délai pour son départ volontaire – vers la mesure restrictive de liberté la plus grave que la directive permet dans le cadre d’une procédure d’éloignement forcé – à savoir la rétention dans un centre spécialisé.

Die trapsgewijze verzwaring begint met de maatregel die de meeste vrijheid aan de betrokkene laat, namelijk de toekenning van een termijn voor zijn vrijwillige vertrek, en eindigt met de zwaarste maatregel die de richtlijn in het kader van een procedure van gedwongen verwijdering toestaat, te weten de bewaring in een gespecialiseerd centrum.


Dans le cadre de cette étape, la priorité doit être accordée à la possibilité d’un départ volontaire, un délai de sept à trente jours étant normalement imparti à l'intéressé à cet effet.

In het kader van die stap moet voorrang worden gegeven aan de mogelijkheid van vrijwillig vertrek, waarvoor de betrokkene doorgaans een termijn wordt toegekend van zeven tot dertig dagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Déclaration de départ volontaire ->

Date index: 2022-06-06
w