Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Admire
Confidor
Gardian
Gaucho
Imidaclopride
Provado
Vacher

Vertaling van "Gaucho " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Admire | Confidor | Gaucho | imidaclopride | Provado

imidacloprid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est également le cas pour les deux insecticides que les apiculteurs français incriminent pour l’accroissement de la mortalité de leurs abeilles, à savoir le fipronil (non commercial Regent®) et l’imidacloprid (non commercial Gaucho®), et auxquels l’honorable parlementaire fait très vraisemblablement référence.

Dit is ook het geval bij de twee insecticiden die door de Franse bijenhouders verantwoordelijk worden gehouden voor de toegenomen sterfte onder hun bijen, te weten fipronil (merknaam Regent®) en imidaclopride (merknaam Gaucho®), waarop de geachte afgevaardigde hoogstwaarschijnlijk doelt.


C’est également le cas pour les deux insecticides que les apiculteurs français incriminent pour l’accroissement de la mortalité de leurs abeilles, à savoir le fipronil (non commercial Regent®) et l’imidacloprid (non commercial Gaucho®), et auxquels l’honorable parlementaire fait très vraisemblablement référence.

Dit is ook het geval bij de twee insecticiden die door de Franse bijenhouders verantwoordelijk worden gehouden voor de toegenomen sterfte onder hun bijen, te weten fipronil (merknaam Regent®) en imidaclopride (merknaam Gaucho®), waarop de geachte afgevaardigde hoogstwaarschijnlijk doelt.


En 1999, l’auteur de la présente question a interrogé la Commission sur la nécessité d’accélérer l’évaluation de l’imidaclopride vu son implication potentielle dans la mortalité accrue d’abeilles en France, à proximité de champs de tournesol traités au Gaucho.

In 1999 ondervroeg ik de Commissie over de noodzaak van een versnelde evaluatie van imidaclopride, gezien de rol die deze stof mogelijkerwijs zou spelen in de stijgende sterfte van bijen in de buurt van met 'Gaucho' behandelde maïsvelden in Frankrijk.


Le gouvernement français a décidé en janvier 1999 de bannir provisoirement l'insecticide "Gaucho" de Bayer (substance active: imidaclopride) des champs de tournesol français.

De Franse regering heeft in januari 1999 besloten het gebruik van het insecticide "Gaucho" van Bayer (werkzame stof: imidaclopride) op zonnebloemvelden in Frankrijk voorlopig te verbieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de synthèse de novembre 1998 d'une étude intitulée "Effets des produits phytosanitaires sur l'abeille - incidence du traitement des semences de tournesol par" Gaucho "sur les disparitions de butineuses" (Mih-Hà PHAM-DELEGUE, Inra et Sophie CLUZEAU, Acta) et qui a été réalisée avec le soutien de l'UE (dans le cadre du règlement du Conseil n 1221/97 conclut que les essais en laboratoire indiquent un danger pour l'abeille à des concentrations d'imidaclopride susceptibles d'être présentes dans le tournesol traité en conditions naturelles.

In het samenvattend verslag van november 1998 van een onderzoek over "de gevolgen van gewasbeschermingsmiddelen voor de bij - gevolgen van de behandeling van zonnebloemzaad met "Gaucho" voor het verdwijnen van drachtbijen" (Mih-Hà PHAM-DELEGUE, Inra et Sophie CLUZEAU, Acta) dat met EU-steun is uitgevoerd (in het kader van verordening van de Raad nr. 1221/97) wordt geconcludeerd dat uit laboratoriumproeven blijkt dat concentraties imidaclopride in zonnebloemen een gevaar voor de bij betekenen.


Insecticide «Gaucho» et son impact sur l'apiculture.

Bestrijdingsmiddel «Gaucho» en zijn effect op de bijenteelt.


En effet, le quotient de danger (dose en grammes/hectare susceptible de tuer la moitié de la population d'abeilles) du Gaucho a été reconnu supérieur à 50, entraînant ainsi logiquement le retrait du produit.

Er werd aangetoond dat het risicoquotiënt (dosis in gram/hectare die mogelijk de helft van de bijenpopulatie kan doden) van Gaucho hoger is dan 50, wat logischerwijze de intrekking van het product met zich brengt.


Les arguments utilisés sont que l'homologation du Gaucho a été accordée sans que la non toxicité de ses composants ne soit prouvée de manière suffisante sur base des critères définis dans la directive 91/214.

Als argument wordt aangevoerd dat de erkenning van Gaucho werd verleend zonder dat de niet-toxiciteit van de bestanddelen ervan afdoende werd bewezen op grond van de criteria die in de richtlijn 91/214 zijn vervat.


Lors d'une précédente interpellation à propos du pesticide Gaucho, suspecté d'être partiellement responsable du dépérissement des ruchers, vous m'aviez répondu que la décision française d'interdire ce produit risquait fort d'être cassée par le Conseil d'Etat français vu le non respect de la législation européenne que représentait cet acte juridique.

In het kader van een vorige interpellatie over het pesticide Gaucho, waarvan wordt vermoed dat het gedeeltelijk verantwoordelijk is voor het hoge sterftecijfer bij bijen, antwoordde u mij dat de kans groot was dat de beslissing van de Franse autoriteiten om dat product te verbieden door de Franse Raad van State zou worden vernietigd omdat zij een schending van de Europese regelgeving zou inhouden.


Le 28 avril 2006, le Conseil d'Etat français rejetait les recours de la société Bayer Cropscience ainsi que ceux de la filière maïs française, confirmant ainsi la légitimité de l'interdiction du Gaucho prise par le ministre de l'Agriculture en 2004.

Op 28 april 2006 heeft de Franse Raad van State de door firma Bayer Cropscience en de Franse maïssector ingestelde beroepen verworpen en aldus de wettigheid van het door de minister van Landbouw in 2004 uitgesproken verbod van het gebruik van Gaucho bekrachtigd.




Anderen hebben gezocht naar : admire     confidor     gaucho     provado     gardian     imidaclopride     vacher     Gaucho     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Gaucho ->

Date index: 2022-03-16
w