Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancrage du siège du véhicule
Groupe de sièges de véhicule
Véhicules en groupe
Véhicules en peloton
Véhicules en rafales

Traduction de «Groupe de sièges de véhicule » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




véhicules en groupe | véhicules en peloton | véhicules en rafales

file
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En fonction du handicap, l'environnement de travail est ajusté en conséquence (écran de visualisation adapté, solution téléphonique, adaptation du siège de véhicule, bureaux spéciaux réglables en hauteur, .).

Afhankelijk van de handicap wordt de werkomgeving aangepast (aangepast beeldscherm, telefoonoplossing, aanpassing van de autozetel, speciaal in de hoogte regelbaar bureau, .).


«Sièges arrière de véhicule», les sièges fixes faisant face vers l’avant, situés derrière un autre groupe de sièges de véhicule.

betekent "voertuigachterstoelen" vaste, naar voren gerichte stoelen die zich achter een andere voertuigstoelengroep bevinden;


Si le dispositif de retenue pour enfants a été essayé dans un véhicule ou dans une structure de véhicule, le procès-verbal d’essai doit préciser le mode de fixation de la structure du véhicule au chariot, la position du dispositif de retenue pour enfants et du siège du véhicule et l’inclinaison du dossier du siège du véhicule.

Wanneer het kinderbeveiligingssysteem in een voertuig of voertuigstructuur wordt getest, moet in het testrapport worden gespecificeerd hoe de voertuigstructuur aan de trolley is bevestigd, wat de positie van het kinderbeveiligingssysteem en de voertuigstoel is en welke hoek de rugleuning van de voertuigstoel maakt.


Pour les cas d'installation où la charge est transférée à la structure du siège du véhicule et pas directement à la structure du véhicule, un essai doit être effectué pour s'assurer que la résistance des ancrages de sièges sur la structure du véhicule est suffisante.

Voor de positie waarbij de belasting niet rechtstreeks aan de voertuigstructuur maar aan de stoelconstructie wordt doorgegeven, wordt een test uitgevoerd om er zeker van te zijn dat de stoel voldoende stevig aan de voertuigstructuur is verankerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour les véhicules et remorques qui sont la propriété de personnes physiques ou morales ayant respectivement leur domicile ou leur siège social dans les provinces d'Anvers, de Limbourg, de Flandre orientale, du Brabant flamand et de Flandre occidentale ou dans une commune située dans la Région de Bruxelles-Capitale, le signe distinctif de l'entité fédérée est constitué par le groupe de lettres « VL »; pour les véhicules ...[+++]

Het onderscheidingsteken van de deelstaat bestaat uit de lettercombinatie « VL » voor voertuigen en aanhangwagens, die eigendom zijn van natuurlijke- of rechtspersonen met respectievelijk hun woonplaats of hun maatschappelijke zetel in de provincies Antwerpen, Limburg, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, West- Vlaanderen of een gemeente gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de letter « W » voor voertuigen en aanhangwagens die eigendom zijn van natuurlijke of rechtspersonen met respectievelijk hun woonplaats of hun maatschappelijke zetel in de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen en Waals-Brabant».


Pour les véhicules et remorques qui sont la propriété de personnes physiques ou morales ayant respectivement leur domicile ou leur siège social dans les provinces d'Anvers, de Limbourg, de Flandre orientale, du Brabant flamand et de Flandre occidentale ou dans une commune située dans la Région de Bruxelles-Capitale, le signe distinctif de l'entité fédérée est constitué par le groupe de lettres « VL »; pour les véhicules ...[+++]

Het onderscheidingsteken van de deelstaat bestaat uit de lettercombinatie « VL » voor voertuigen en aanhangwagens, die eigendom zijn van natuurlijke- of rechtspersonen met respectievelijk hun woonplaats of hun maatschappelijke zetel in de provincies Antwerpen, Limburg, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant, West- Vlaanderen of een gemeente gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de letter « W » voor voertuigen en aanhangwagens die eigendom zijn van natuurlijke of rechtspersonen met respectievelijk hun woonplaats of hun maatschappelijke zetel in de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen en Waals-Brabant».


9.3. Si le dispositif de retenue pour enfants a été essayé dans un véhicule ou dans une structure de véhicule, le procès-verbal d’essai devra préciser le mode de fixation de la structure du véhicule au chariot, la position du dispositif de retenue pour enfants et du siège du véhicule et l’inclinaison du dossier du siège du véhicule.

9.3. Wanneer het kinderbeveiligingssysteem in een voertuig of voertuigstructuur wordt getest, moet in het testrapport worden gespecificeerd hoe de voertuigstructuur aan de trolley is bevestigd, wat de positie van het kinderbeveiligingssysteem en de voertuigstoel is en welke hoek de rugleuning van de voertuigstoel maakt.


2.22. «ancrage du siège du véhicule», le système de fixation de l’ensemble du siège pour adulte à la structure du véhicule, y compris les parties en cause de la structure du véhicule;

2.22. „stoelbevestiging”: het systeem waarmee de stoel voor volwassenen aan de voertuigstructuur is bevestigd, met inbegrip van de desbetreffende delen van de voertuigstructuur;


En ce qui concerne le groupe linguistique néerlandais, la commission a constaté que la répartition des sièges pour les sénateurs cooptés est la suivante : 1 siège pour le groupe Vlaams Belang ; 1 siège pour le groupe Open Vld ; 1 siège pour le groupe sp.a ; 1 siège pour le groupe CD&V ; 2 sièges pour le groupe N-VA.

Wat de Nederlandse taalgroep betreft, heeft de commissie vastgesteld dat de zetelverdeling voor de gecoöpteerde senatoren als volgt is: 1 zetel voor de Vlaams Belang-fractie; 1 zetel voor de Open Vld-fractie; 1 zetel voor de sp.a.-fractie; 1 zetel voor de CD&V-fractie; 2 zetels voor de N-VA-fractie.


Étant donné que pour le collège électoral français le quotient utilisé en dernier lieu pour la désignation des sénateurs de communauté était le vingt-cinquième, la répartition des sièges pour les sénateurs cooptés du groupe linguistique français est la suivante : 1 siège pour le groupe CDH, 1 siège pour le groupe MR, 1 siège pour le groupe PS, 1 siège pour le groupe Ecolo.

Aangezien voor het Franse kiescollege in laatste instantie het vijfentwintigste quotiënt werd gebruikt voor de aanwijzing van de gemeenschapssenatoren, is de zetelverdeling voor de gecoöpteerde senatoren in de Franse taalgroep als volgt: 1 zetel voor de CDH-fractie, 1 zetel voor de MR-fractie, 1 zetel voor de PS-fractie, 1 zetel voor de Ecolo-fractie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Groupe de sièges de véhicule ->

Date index: 2023-10-28
w