Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre feuillu
Chêne
Cochenille du hêtre
Commune variable
Communication
Développement des communications
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Eucalyptus
Fau
Faux
Fayard
Feuillu
Foyard
Hypogammaglobulinémie SAI
Hêtre
Hêtre commun
Hêtre d'Europe
Kermès du hêtre
Politique de la communication
Pollen de hêtre
Pollen de hêtre à grandes feuilles
Pollen de roseau commun

Traduction de «Hêtre commun » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faux | fayard | hêtre | hêtre commun | hêtre d'Europe

beuk | gewone beuk | inlandse beuk






pollen de hêtre à grandes feuilles

pollen van Amerikaanse beuk




arbre feuillu [ chêne | eucalyptus | feuillu | hêtre ]

loofboom [ beuk | eik | eucalyptus ]




Agammaglobulinémie:avec lymphocytes B porteurs d'immunoglobulines | commune variable | Hypogammaglobulinémie SAI

agammaglobulinemie met immunoglobulinedragende B-lymfocyten | 'common variable'-agammaglobulinemie [CVA-gamma] | hypogammaglobulinemie NNO


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


politique de la communication [ communication | développement des communications ]

communicatiebeleid [ communicatie | ontwikkeling van de communicaties ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
85 % hêtre (Fagus sylvatica), 15 % charme commun (Carpinus betulus)

85 % beuk (Fagus sylvatica), 15 % haagbeuk (Carpinus betulus)


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 septembre 2009, est inscrit sur la liste de sauvegarde comme site le hêtre commun (Fagus sylvatica ) sis rue Franz Merjay 69, à Ixelles, connu au cadastre d'Ixelles, 7 division, section B, 6 feuille, parcelle n° 308 v (partie) (coordonnées Lambert belge : x = 148919, y = 167723), en raison de leur intérêt scientifique et esthétique.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, van 3 september 2009, wordt ingeschreven op de bewaarlijst als landschap de beuk (Fagus sylvatica ) gelegen Franz Merjaystraat 68, te Elsene, 7e afdeling, section B, 6e blad, perceel nr. 308 v (deel) (Belgische coördinaten van Lambert : x = 148919, y = 167723), wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007, est entamée la procédure d'inscription sur la liste de sauvegarde comme site du hêtre commun (Fagus sylvatica) sis rue Franz Merjay 69, à Ixelles, connu au cadastre d'Ixelles, 7 division, section B, 6 feuille, parcelle n° 308 v (partie) et 308 k 4 (partie) (coordonnées Lambert belge : x = 148919, y = 167723), en raison de son intérêt scientifique et esthétique.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juli 2007 wordt ingesteld de procedure tot inschrijving op de bewaarlijst als landschap van de beuk (Fagus sylvatica) gelegen Franz Merjaystraat 69, te Elsene, bekend ten kadaster te Elsene, 7 afdeling, sectie B, 6 blad, perceel nr. 308 v (deel) en 308 k 4 (deel) (Belgische coördinaten van Lambert : x = 148919, y = 167723), wegens zijn wetenschappelijke en esthetische waarde.


Article 1. L'indemnisation prévue à l'article 3 de l'arrêté royal du 28 septembre 2003, considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica) par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar , ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1 janvier 2000 et le 1 juillet 2002 et délimitant l'étendue géographique de la calamité sera accordée à concurrence de 100 euro par m de grume de hêtre attaquée.

Artikel 1. De schadeloosstelling voorzien in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 september 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica) door de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus dispar , evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische omvang van deze ramp wordt afgebakend, zal toegekend worden op basis van 100 euro per m ruwe stam van aangetaste beuk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
n°., code postal., commune., n° de compte chèque ou bancaire.demande l'intervention du Fonds des calamités en vue de bénéficier de l'indemnisation prévue par l'arrêté royal du 28 septembre 2003, considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica) par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar , ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1 janvier 2000 et le 1 juillet 2002 et délimitant l'étendue ...[+++]

straat, nr, postnummer., gemeente., nr. van postcheck- of bankrekening., vraagt de tussenkomst van het Rampenfonds om te genieten van de schadeloosstelling voorzien door bovenvermeld koninklijk besluit van 28 september 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica) door de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus dispar , evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend (1).


30 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 septembre 2003, considérant comme une calamité agricole les dégâts causés aux hêtres (Fagus sylvatica) par les scolytes des espèces Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum et Anisandrus dispar, ainsi que par le Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes sur le territoire de plusieurs communes entre le 1 janvier 2000 et le 1 juillet 2002, délimitant l'étendue géographique de la calamité

30 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 september 2003, waarbij de schade veroorzaakt aan beuken (Fagus sylvatica) door de spintkevers van de soorten Trypodendron signatum, Trypodendron domesticum en Anisandrus dispar, evenals door de Lymexylon Hylecoetus dermestoïdes op het grondgebied van verscheidene gemeenten tussen 1 januari 2000 en 1 juli 2002 als een landbouwramp wordt beschouwd en waarbij de geografische omvang van de ramp wordt afgebakend


w