Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détecter des erreurs comptables
Erreur dans la personne
Erreur de calcul
Induire en erreur
Intention d'induire en erreur
Marque de nature à induire en erreur
Pratiques de nature à induire en erreur

Traduction de «Induire en erreur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pratiques de nature à induire en erreur

bedrieglijke praktijken | misleidende praktijken | oneerlijke praktijken


intention d'induire en erreur

intentie om te misleiden | oogmerk om te misleiden




accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


substance administrée ou prise par erreur surdosage de ces substances

overdosis van deze stoffen | per ongeluk geven of innemen van verkeerde stof


Erreur de dosage au cours d'actes médicaux et chirurgicaux

onjuiste dosering tijdens genees- en heelkundige behandeling


détecter des erreurs comptables

boekhoudkundige fouten identificeren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Examen du texte Intitulé 5. L'intitulé d'un texte normatif doit être complet et ne peut pas induire en erreur le destinataire de la norme à propos de l'étendue exacte de l'objet de l'acte (4).

Onderzoek van de tekst Opschrift 5. Het opschrift van een normatieve tekst moet volledig zijn en mag bij de bestemmeling van de norm geen onzekerheid doen ontstaan omtrent de juiste strekking van het onderwerp van de tekst (4).


Le rappel de l'obligation de respecter des règles résultant de dispositions législatives présente aussi l'inconvénient d'être de nature à induire en erreur sur la nature juridique exacte des règles en question.

De herinnering aan de verplichting om de regels na te leven die voortvloeien uit wettelijke bepalingen houdt tevens het nadeel in dat deze verwarring zaait over de precieze juridische aard van de regels in kwestie.


L'apposition sur le matériel électrique ou sur son emballage ou sur son mode d'emploi de marques susceptibles d'induire en erreur des tiers par rapport à la signification et/ou au graphisme du marquage « CE » est interdite.

Het aanbrengen op het elektrisch materiaal, de verpakking of de gebruiksaanwijzing ervan, van tekens die derde partijen zouden kunnen misleiden betreffende de betekenis en/of de grafische vormgeving van de CE-markering is verboden.


Par exemple: les taux d'azoxystrobine en période estivale varient de 0 ppb à 30.6 ppb (moyenne 6.0 ± 7.9 ppb, recalculé par le SPF); il est clair que ne citer que la valeur maximale de 30.6 peut induire en erreur le lecteur. g) Un biomonitoring acceptable doit se faire avec les outils appropriés.

Bij voorbeeld: de waarden van azoxystrobin in de zomerperiode variëren van 0 ppb tot 30.6 ppb (gemiddelde 6.0 ± 7.9 ppb, herberekend door de FOD); het is duidelijk dat enkel de maximale waarde van 30.6 vermelden, de lezer kan misleiden. g) Een aanvaardbare biomonitoring moet worden uitgevoerd met de geschikte instrumenten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, entre temps, les permis ont été adaptés au format européen ce qui peut induire en erreur les services de police des autres pays.

Sindsdien werden er immers rijbewijzen naar Europees model uitgereikt, en de oude rijbewijzen kunnen voor verwarring zorgen bij politiediensten in het buitenland.


Ce procédé permet une analyse et un débat structurés et fait obstacle aux argumentations désordonnées, ayant éventuellement pour but d'induire en erreur le notaire-liquidateur et les autres parties.

Deze werkwijze laat een gestructureerde analyse en debat toe en verhindert ongestructureerde argumenten die eventueel beogen dat de notaris-vereffenaar en de andere partijen zouden worden misleid.


Cet article dispose en effet qu’une pratique commerciale est réputée trompeuse si elle contient des informations fausses et qu’elle est donc mensongère ou que, d’une manière quelconque, y compris par sa présentation générale, elle induit ou est susceptible d’induire en erreur le consommateur moyen en ce qui concerne un ou plusieurs des éléments suivants, même si les informations présentées sont correctes en fait, et que, dans un cas comme dans l’autre, elle l’amène ou est susceptible de l’amener à prendre une décision commerciale qu’il n’aurait pas prise autrement : « .

Dit artikel bepaalt namelijk dat als misleidend wordt beschouwd een handelspraktijk die gepaard gaat met onjuiste informatie en derhalve op onwaarheden berust of, zelfs als de informatie feitelijk correct is, de gemiddelde consument op enigerlei wijze, inclusief door de algemene presentatie, bedriegt of kan bedriegen ten aanzien van een of meer van de volgende elementen, en de gemiddelde consument er zowel in het ene als in het andere geval toe brengt of kan brengen een besluit over een transactie te nemen dat hij anders niet had genomen: “.


Cette disposition prévoit qu'en « matière de recouvrement amiable de dettes est interdit tout comportement ou pratique qui porte atteinte à la vie privée du consommateur ou est susceptible de l'induire en erreur, ainsi que tout comportement ou pratique qui porte atteinte à sa dignité humaine » et que sont « notamment interdits (..) l'encaissement de montants non prévus ou non légalement autorisés » (article 3, § 2, 4 tiret).

De bepaling luidt dat « in het kader van een minnelijke invordering van schulden iedere gedraging of praktijk die het privéleven van de consument schendt of hem kan misleiden, alsook iedere gedraging of praktijk die een inbreuk maakt op zijn menselijke waardigheid [wordt] verboden » en dat « in het bijzonder [worden] verboden (..) de inning van niet voorziene of niet wettelijk toegestane bedragen » (artikel 3, § 2, 4e streepje).


La transmission de données incomplètes pourrait induire en erreur les patients dans le choix des hôpitaux.

Het overmaken van niet-correcte gegevens zou ook de keuze van het ziekenhuis door de patiënten kunnen misleiden.


Il prévoyait uniquement que l'immatriculation devait être bien lisible (article 20 ­ arrêté royal de 1953) et l'interdiction d'indications dans les environs de l'immatriculation et de la reproduction qui pourraient induire en erreur ou confusion (article 22 ­ arrêté royal de 1953).

Het voorzag enkel dat de nummerplaat goed duidelijk moet leesbaar zijn (artikel 20 ­ koninklijk besluit van 1953) en het verbod van aanduidingen in de nabijheid van de nummerplaten en de reproducties die aanleiding tot verwarring zouden kunnen geven (artikel 22 ­ koninklijk besluit van 1953).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Induire en erreur ->

Date index: 2022-05-20
w