Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut de Jérusalem
Bande de Gaza
Cisjordanie
Hélianthe tubéreux
Jérusalem-Est
Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem
Palestine
Perle de Jérusalem
Poire de terre
Salmonella Jerusalem
Soleil tubéreux
Statut de Jérusalem
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Topinambour

Vertaling van "Jérusalem-Est " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]




Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem

Ridderorde van het Heilig Graf


artichaut de Jérusalem | hélianthe tubéreux | poire de terre | soleil tubéreux | topinambour

aardpeer | topinamboer | topinambour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par arrêté royal du 18 septembre 2017, Monsieur Bruno JANS est déchargé de ses fonctions de Consul général de Belgique à Jérusalem, avec comme circonscription Jérusalem, la Cisjordanie et la Bande de Gaza, ainsi que de ses fonctions de Représentant permanent de la Belgique auprès de l'UNRWA (United Nations Relief Works Agency).

Bij koninklijk besluit van 18 september 2017 wordt de heer Bruno JANS ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van België te Jeruzalem, met als ressort Jeruzalem, de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, evenals uit zijn functie van Permanent Vertegenwoordiger van België bij de UNRWA (United Nations Relief Works Agency).


SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT - 6 JUILLET 2016. - Loi portant assentiment à la Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et l'Etat d'Israël, faite à Jérusalem le 24 mars 2014 (1)(2)(3)

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING - 6 JULI 2016. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Staat Israël, opgemaakt te Jerusalem op 24 maart 2014 (1)(2)(3)


Art. 2. La Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et l'Etat d'Israël, faite à Jérusalem le 24 mars 2014, sortira son plein et entier effet.

Art. 2. De Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Staat Israël, opgemaakt te Jerusalem op 24 maart 2014, zal volkomen gevolg hebben.


Fait à Jérusalem, le 24 mars 2014 en double exemplaire, en langue française, néerlandaise, hébraïque et anglaise, chaque texte faisant foi.

OPGEMAAKT te Jerusalem, op 24 maart 2014 in tweevoud, in de Franse, Nederlandse, Hebreeuwse en Engelse taal, elke tekst is gelijkelijk rechtsgeldig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 26 JANVIER 2017. - Décret portant assentiment à La Convention sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et l'Etat d'Israël, faite à Jérusalem, le 24 mars 2014

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 26 JANUARI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en de Staat Israël, gedaan te Jeruzalem op 24 maart 2014


« Préoccupé par les conséquences de l'intensification des expropriations et par le projet « Métropole Jérusalem », qui prévoit d'inclure différentes colonies situées dans les territoires palestiniens occupés dans le périmètre de la ville de Jérusalem;

« Bezorgd over de gevolgen van de intensivering van de landonteigeningen en het project « Metropolis Jeruzalem » dat de aanhechting van verscheidene kolonistensteden in de Palestijnse bezette gebieden bij het stadsgebied Jeruzalem voorziet.


En juin 1997, le « Jerusalem Link » a réussi à organiser une grande manifestation sur le thème tout à fait tabou : « Sharing Jerusalem : two capitals for two States ».

In juni 1997 slaagde « Jerusalem Link » erin een groot evenement te organiseren rond een thema dat een absoluut taboe vormt : « Sharing Jerusalem : two capitals for two States ».


Le Consulat-général de Belgique à Jérusalem est compétent pour Jérusalem et les Territoires Palestiniens.

Het Consulaat-generaal van België te Jeruzalem is bevoegd voor Jeruzalem en de Palestijnse Gebieden.


Les organisations de la société civile font également pression, à la fois via leurs réseaux à Jérusalem (Coalition for Jeruzalem, Civil Coalition for Defending the Palestinians’ Rights in Jerusalem, Palestinian NGO Network) et via les partenaires européens du HWC (le Fonds de Soutien au Tiers-monde et l'organisation partenaire espagnole).

De organisaties van de civiele maatschappij oefenen ook druk uit, zowel via hun netwerken in Jeruzalem (Coalition for Jeruzalem, Civil Coalition for Defending the Palestinians’ Rights in Jerusalem, Palestinian NGO Network) als via de Europese partners van HWC (SFDW en Spaanse partnerorganisatie).


En effet, le rapport met en exergue le fait que la colonisation sur le flanc sud de Jérusalem menace de créer un " tampon effectif entre Jérusalem-Est et Bethléem d'ici à la fin de 2013" et que le projet de colonisation de la zone E1 " diviserait la Cisjordanie en deux parties séparées nord et sud" .

Het rapport wijst erop dat de nederzetting op de zuidflank van Jeruzalem tegen eind 2013 een buffer dreigt te vormen tussen Oost-Jeruzalem en Bethlehem en dat de bezetting van de E1-zone de Westelijke Jordaanoever dreigt te verdelen tussen noord en zuid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Jérusalem-Est ->

Date index: 2021-12-04
w