Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dos avec mors
Mors de filière
Mors de filière femelle
Mors de serrage
Pince de filière
Pince de filière femelle
Pince de serrage
Plateau à quatre mors
Plateau à quatre mors indépendants
Plateau à quatre mors à serrage indépendant
Virus Clo Mor

Vertaling van "Mor " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mors de filière | mors de filière femelle | mors de serrage | pince de filière | pince de filière femelle | pince de serrage

aansluitklem




plateau à quatre mors | plateau à quatre mors à serrage indépendant | plateau à quatre mors indépendants

onafhankelijke 4-klauwplaat


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. A l'article 6, § 1, du même décret, les termes « soit en fonction religion (REL) » sont insérés après les termes « soit en fonction morale non confessionnelle (MOR)».

Art. 2. In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet, worden de woorden "ofwel als ambt godsdienst"(GODS) ingevoegd na de woorden "ofwel als ambt niet confessionele zedenleer (NCZ)".


Mme Matz dépose l'amendement nº 22 qui a pour objet de remplacer les mots « que les chrétiens araméens de ces pays ne soient plus spoliés de leurs terres, que leurs lieux de culte ne soient plus désacralisés (tels que le monastère Mor Gabriel dans le sud-est de la Turquie) » par les mots « que les chrétiens araméens de ces pays ne soient plus spoliés de leurs terres (tels que les terres autour du monastère Mor Gabriel dans le sud-est de la Turquie), que leurs lieux de culte ne soient plus désacralisés ».

Mevrouw Matz dient amendement nr. 22 in dat ertoe strekt de woorden « opdat de Aramese christenen in die landen niet langer van hun land worden beroofd, hun plaatsen van eredienst niet langer worden ontheiligd (zoals het Mor Gabriel-klooster in het zuidoosten van Turkije), » te vervangen door de woorden « opdat de Aramese christenen in die landen niet langer van hun land worden beroofd (zoals het land rondom het klooster Mor Gabriel in het zuidoosten van Turkije), hun plaatsen van eredienst niet langer worden ontheiligd, ».


Dans le dispositif, au point 8 proposé, remplacer les mots « que le chrétiens araméens de ces pays ne soient plus spoliés de leurs terres, que leurs lieux de culte ne soient plus désacralisés (tels que le monastère Mor Gabriel dans le sud-est de la Turquie) » par les mots « que le chrétiens araméens de ces pays ne soient plus spoliés de leurs terres (tels que les terres autour du monastère Mor Gabriel dans le sud-est de la Turquie), que leurs lieux de culte ne soient plus désacralisés ».

In het voorgestelde punt 8 van het dispositief de woorden « opdat de Aramese christenen in die landen niet langer van hun land worden beroofd, hun plaatsen van eredienst niet langer worden ontheiligd (zoals het Mor Gabriel-klooster in het zuidoosten van Turkije), » vervangen door de woorden « opdat de Aramese christenen in die landen niet langer van hun land worden beroofd (zoals het land rondom het klooster Mor Gabriel in het zuidoosten van Turkije), hun plaatsen van eredienst niet langer worden ontheiligd, ».


Le monastère Mor Gabriel en Turquie

Het Mor Gabriel-klooster in Turkije


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les mors sont utilisés le moins possible et uniquement pour des raisons de sécurité, par des personnes compétentes sous la responsabilité du responsable de l'hippodrome.

Bitten worden zo weinig mogelijk en enkel om veiligheidsreden gebruikt en dit door bekwame personen onder de verantwoordelijkheid van de verantwoordelijke van de ponycarrousel.


Par équipement il est entendu le harnachement (licols, mors, tapis, selles, sangles, étriers,..) et tous les matériaux de l'attraction susceptible d'entrer en contact avec les animaux.

Onder uitrusting wordt verstaan het tuig (halsters, bitten, dekentjes, zadels, singels, stijgbeugels,..) en alle materialen van de attractie waarmee de dieren in contact kunnen komen.


Art. 12. § 1. Les cavaliers ne peuvent pas utiliser de rennes reliées à un mors en bouche.

Art. 12. § 1. De ruiters mogen geen teugels verbonden met een bit gebruiken.


Demande d'explications de M. Karl Vanlouwe au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur «les menaces qui pèsent sur la survie du monastère de Mor Gabriel en Turquie» (nº 5-487)

Vraag om uitleg van de heer Karl Vanlouwe aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over «het bedreigde voortbestaan van het klooster van Mor Gabriel in Turkije» (nr. 5-487)


Céramiques techniques avancées - Propriétés mécaniques des fibres céramiques à haute température sous environnement non-réactif - Détermination du comportement au fluage par la méthode des mors froids (2 édition)

Technische keramiek - Mechanische eigenschappen van keramische vezels bij hoge temperatuur in een niet-reactieve omgeving - Bepaling van kruipgedrag door de koude inklemmethode (2e uitgave)


de Mme Vanessa Matz au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles sur « le monastère Mor Gabriel en Turquie » (nº 5-788)

van mevrouw Vanessa Matz aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen over " het klooster Mor Gabriel in Turkije" (nr. 5-788)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Mor ->

Date index: 2022-08-26
w