Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte entre vifs
Disposition entre vifs
Disposition inter vivos
Donation entre vifs
Entre vifs
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Libéralité entre vifs
Opération entre vifs
Partage entre vifs
Partager la bonne pratique entre des filiales
Psychotique induit

Traduction de «Partage entre vifs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


acte entre vifs | disposition entre vifs | disposition inter vivos | opération entre vifs

beschikking onder levenden


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


donation entre vifs | libéralité entre vifs

gift onder de levenden | schenking onder de levenden








partager la bonne pratique entre des filiales

goede praktijken delen met dochterondernemingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 5. L'époux survivant, auquel une convention de mariage non sujette aux règles relatives aux donations attribue plus que la moitié du patrimoine commun, est assimilé, pour la perception des droits de succession et de mutation par décès, à l'époux survivant qui, en l'absence d'une dérogation au partage égal du patrimoine commun, recueille, en tout ou en partie, la portion de l'autre époux, en vertu d'une donation entre vifs ou d'une disposition à cause de mort».

« Art. 5. De langstlevende echtgenoot, aan wie een huwelijksovereenkomst, die niet aan de regelen betreffende de schenkingen onderworpen is, meer dan de helft van het gemeenschappelijk vermogen toekent, wordt voor de heffing der rechten van successie en van overgang bij overlijden, gelijkgesteld met de overlevende echtgenoot die, bij gebrek aan een afwijking van de gelijke verdeling van het gemeenschappelijk vermogen, het deel van de andere echtgenoot krachtens een schenking onder levenden of een bepaling wegens overlijden geheel of gedeeltelijk verkrijgt».


Il en est de même des actes - à l'exception de ceux portant donation entre vifs - passés au nom ou en faveur de la Société Nationale du Logement, de la Société nationale terrienne et de la Société nationale des chemins de fer belges ; Cette disposition n'est toutefois applicable qu'aux actes dont les frais incombent légalement auxdits organismes ; 1° bis Les jugements et arrêts portant condamnation de l'Etat, des Communautés et des Régions, des établissements publics de l'Etat et des organismes des Communautés et des Régions; 2° les cessions amiables d'immeubles pour cause d'utilité publique à ...[+++]

Hetzelfde geldt - met uitzondering van akten houden de schenking onder de levenden - voor akten verleden ten name of ten bate van de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting, de Nationale Landmaatschappij en de Nationale Maatschappij van Belgische spoorwegen; Deze beschikking is echter slechts van toepassing op de akten waarvan de kosten wettelijk ten laste van bedoelde organismen vallen; 1° bis de vonnissen en arresten houdende veroordeling van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, van de openbare instellingen die zijn opgericht door de Staat, en van de inrichtingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; 2° overdrachten in der ...[+++]


« 15º des demandes relatives au régime matrimonial, aux liquidations-partages, aux successions, aux donations entre vifs ou aux testaments à l'exception de celles qui concernent des personnes qui n'ont aucun lien familial entre elles».

« 15º vorderingen met betrekking tot het huwelijksvermogensrecht, de vereffening-verdeling, de erfopvolging, schenkingen onder levenden of testamenten behalve wanneer zij betrekking hebben op personen zonder enige onderlinge familiale band; »;


« 15º des demandes relatives au régime matrimonial, aux liquidations-partages, aux successions, aux donations entre vifs ou aux testaments à l'exception de celles qui concernent des personnes qui n'ont aucun lien familial entre elles».

« 15º vorderingen met betrekking tot het huwelijksvermogensrecht, de vereffening-verdeling, de erfopvolging, schenkingen onder levenden of testamenten behalve wanneer zij betrekking hebben op personen zonder enige onderlinge familiale band; »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sont ainsi visées toutes les cessions, en propriété ou en usufruit entre vifs, à titre onéreux ou à titre gratuit, quelle qu'en soit la forme juridique (vente, donation, apport en société), à l'exception du partage ainsi que de la constitution d'un usufruit (5) .

Aldus worden beoogd, de overdracht in eigendom of in vruchtgebruik tussen levenden, onder bezwarende titel of gratis, ongeacht de rechtsvorm (verkoop, gift, inbreng in vennootschap), met uitzondering van de verdeling en de vestiging van een vruchtgebruik (5) .


Sont ainsi visées toutes les cessions, en propriété ou en usufruit entre vifs, à titre onéreux ou à titre gratuit, quelle qu'en soit la forme juridique (vente, donation, apport en société), à l'exception du partage ainsi que de la constitution d'un usufruit (5) .

Aldus worden beoogd, de overdracht in eigendom of in vruchtgebruik tussen levenden, onder bezwarende titel of gratis, ongeacht de rechtsvorm (verkoop, gift, inbreng in vennootschap), met uitzondering van de verdeling en de vestiging van een vruchtgebruik (5) .


Les notions de rapport et de réduction sont définies au livre III du Code civil : le rapport au titre I « Des successions », chapitre VI « Du partage et des rapports », section II « Des rapports » (articles 843 à 869) et la réduction au titre II « Des donations entre vifs et des testaments », chapitre III « De la portion de biens disponible, et de la réduction », section II « De la réduction des donations et legs » (articles 920 à 930).

In boek III van het Burgerlijk Wetboek worden de begrippen inbreng en inkorting nader omschreven : de inbreng in titel I « Erfenissen », hoofdstuk VI « Verdeling en inbreng », afdeling II « Inbreng » (artikelen 843 tot 869) en de inkorting in titel II « Schenkingen onder de levenden en testamenten », hoofdstuk III « Beschikbaar gedeelte der goederen en inkorting », afdeling II « Inkorting van schenkingen en legaten » (artikelen 920 tot 930).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Partage entre vifs ->

Date index: 2023-06-11
w