Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Agression avec une partie du corps
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aptitude à terminer une phrase en une respiration
Capable de terminer une phrase en une respiration
Cuir chevelu
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Formation politique
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Partie de phrase
Partie du langage parlé
Partis politiques
Phrase R
Phrase de risque
Phrase type indiquant les risques
Phrase-type de risque
Psychose SAI
Région temporale
Résiduel de la personnalité et du comportement
Toute partie

Vertaling van "Partie de phrase " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


phrase type indiquant les risques | phrase-type de risque

R-zin | waarschuwingszin




Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).

Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).


aptitude à terminer une phrase en une respiration

vermogen om zin uit te spreken in één adem


capable de terminer une phrase en une respiration

kan zin uitspreken in één adem


cuir chevelu [toute partie] lèvre nez (cloison) œil avec d'autres parties de la face, de la tête et du cou oreille [toute partie] région temporale

behaarde hoofd [elk deel] | lip | neus(septum) | oog met overige delen van aangezicht, hoofd en hals | oor [elk deel] | slaap(streek)


partis politiques [ formation politique ]

politieke partijen [ politieke partij | politieke vorming ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complicatio ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


agression avec une partie du corps

aanval met lichaamsdeel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 93. A l'article 8 du même arrêté, la partie de phrase « de l'article 12 de la loi du 20 septembre 1948 » est remplacée par la partie de phrase « de l'article XIII. 22 du Code de droit économique ».

Art. 93. In hetzelfde besluit wordt in artikel 8 de zinsnede "van artikel 12 der wet dd. 20 september 1948" vervangen door de zinsnede "van artikel XIII. 22 van het Wetboek van economisch recht".


1° au point 1°, la partie de phrase « chicorée, endive » est ajoutée entre le terme « chou de Bruxelles » et la partie de phrase « mélange de légumineuses » ;

1° in punt 1° wordt tussen het woord "spruitkool" en de zinsnede "mengsels van vlinderbloemigen" de zinsnede "cichorei, witloof" ingevoegd;


2° à l'alinéa deux, 5° la partie de phrase « la réserve de phosphate, exprimée en phosphate total et phosphate disponible » est remplacée par la partie de phrase « la réserve de phosphore, exprimée en phosphore total et en phosphore disponible pour les plantes » ;

2° in het tweede lid, 5° wordt de zinsnede "de fosfaatvoorraad, uitgedrukt in totaal fosfaat en beschikbaar fosfaat" vervangen door de zinsnede "de fosforvoorraad, uitgedrukt in totaal fosfor en plantbeschikbaar fosfor";


2° à l'alinéa deux, 3°, a) la partie de phrase « article 3, 23° du décret sur les engrais » est remplacée par la partie de phrase « article 3, § 8, 4° du décret sur les engrais du 22 décembre 2006 ; » ;

2° in het tweede lid, 3°, a) wordt de zinsnede "artikel 3, 23° van het Mestdecreet" vervangen door de zinsnede "artikel 3, § 8, 4° van het Mestdecreet van 22 december 2006; ";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 26. A l'article 4.10.1.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 2005 et remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° le mot « validé » est remplacé par le mot « approuvé » ; 2° la partie de phrase « article 4.10.1.2 » est remplacée par la partie de phrase « article 4.10.1.2, § 2 » ; 3° la partie de phrase « article 4.10.1.5 » est remplacée par la partie de phrase « article 4.10.1.5, § 3 " ; 4° la phrase suivante est ajoutée : « Le cas échéant, la quantité d'émissions de gaz à effet de serre, visée à l'article 4.10.1.2, § 2, est éga ...[+++]

Art. 26. In artikel 4.10.1.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 februari 2005 en vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het woord "gevalideerde" wordt vervangen door het woord "goedgekeurde"; 2° de zinsnede "artikel 4.10.1.2" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 4.10.1.2, § 2"; 3° de zinsnede "artikel 4.10.1.5" wordt vervangen door de zinsnede "artikel 4.10.1.5, § 3; 4° de volgende zin wordt toegevoegd : "In voorkomend geval is de hoeveelheid BKG-emissies, vermeld in artikel 4.10.1.2, § 2, gelijk aan de conserv ...[+++]


Art. 8. Dans l'article 3.2.3.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, le numéro d'article « 5.6.2.3.6 » est remplacé par le numéro d'article « 5.6.1.3.6 », la partie de phrase « 5.7.1.4, § 2 » est remplacée par la partie de phrase « 5.7.1.4, § 1 » et la partie de phrase « 5.17.4.1.16, §§ §§ 3, 4, 5, 6 » est remplacée par la partie de phrase « 5.17.4.1.16 ».

Art. 8. In artikel 3.2.3.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, wordt het artikelnummer "5.6.2.3.6" vervangen door het artikelnummer "5.6.1.3.6", de zinsnede "5.7.1.4, § 2" vervangen door de zinsnede "5.7.1.4, § 1" en wordt de zinsnede "5.17.4.1.16, §§ §§ 3, 4, 5, 6" vervangen door de zinsnede "5.17.4.1.16".


Art. 10. A l'article 4.1.9.1.3, § 1, 4°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 1996 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 octobre 2014, la partie de phrase « et le respect de l'obligation de notification visée aux articles 17 à 21 et 23 » est remplacée par la partie de phrase « et le registre des matériaux et le respect de l'obligation de notification, visée aux articles 6, 23 à 25 inclus et 30 ».

Art. 10. In artikel 4.1.9.1.3, § 1, 4°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 1996 en het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2014, wordt de zinsnede "en de naleving van de meldingsplicht bedoeld in de artikelen 17 tot en met 21 en 23" vervangen door de zinsnede "en het materialenregister en de naleving van de meldingsplicht, vermeld in artikel 6, 23 tot en met 25 en 30".


Art. 39. A l'article 29 du même décret sont apportées les modifications suivantes : 1° entre les mots « la requête » et les mots « aux motifs de l'évaluation » est insérée la partie de phrase « le cas échéant »; 2° les mots « visé au titre IV du VCRO et au titre V du DABM » sont remplacés par la partie de phrase « défini par ou en vertu » : 1° du titre IV du VCRO; 2° du titre IV du DABM; 3° le décret du 15 juillet relatif à la politique d'implantation commerciale intégrale ».

Art. 39. In artikel 29 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° tussen de woorden "de aanvraag" en de woorden "aan de beoordelingsgronden" wordt de zinsnede ", in voorkomend geval," ingevoegd; 2° de woorden "vermeld in titel IV van de VCRO en titel V van het DABM" worden vervangen door de zinsnede "bepaald bij of krachtens : 1° titel IV van de VCRO; 2° titel V van het DABM; 3° het decreet van 15 juli betreffende het integraal handelsvestigingsbeleid".


Art. 29. A l'article 16.4.19 du décret contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, remplacé par le décret du 21 décembre 2007 et modifié par les décrets des 30 avril 2009, du 23 décembre 2010 et du 4 avril 2014, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, la partie de phrase « 12 juillet 2013». est remplacée par la partie de phrase « 12 juillet 2013; » ; 2° au paragraphe 2 est ajouté un point 4°, qui s'énonce comme suit : « 4° les recours introduits contre les décisions du fonctionnaire régional visé à l'article 19, premier alinéa du décret du 15 juillet 2016 relatif à la p ...[+++]

Art. 29. In artikel 16.4.19 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van 21 december 2007 en gewijzigd bij de decreten van 30 april 2009, 23 december 2010 en 4 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, 3°, wordt de zinsnede "12 juli 2013". '' vervangen door de zinsnede "12 juli 2013; "; 2° in paragraaf 2 wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als volgt : "4° de beroepen die worden ingesteld tegen beslissingen van de gewestelijke ambtenaar, vermeld in artikel 19, eerste lid, van het decreet van 15 juli 2016 betreffende het integraal ha ...[+++]


4. Pour les nouveaux États membres, au sens de l'article 2, point g), du règlement (CE) no 73/2009, les dates de début de période visées dans les premières parties de phrase des paragraphes 1 et 3 correspondent au 1er janvier 2013, la date de présentation des programmes de développement rural révisés visés au paragraphe 1 correspond au 30 juin 2012 et la période visée au paragraphe 3, point b, est celle comprise entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013.

4. Voor nieuwe lidstaten, als omschreven in artikel 2, punt g), van Verordening (EG) nr. 73/2009 worden de aanvangsdata bedoeld in de inleidende zinnen van de leden 1 en 3 „1 januari 2013”, de in lid 1 bedoelde datum voor de indiening van de herziene ontwikkelingsprogramma's voor de landbouw wordt „30 juni 2012” en de in lid 3, onder b) bedoelde periode wordt „van 1 januari 2013 tot en met december 2013”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Partie de phrase ->

Date index: 2024-11-27
w