Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif pondéré des risques
Actif pondéré en fonction des risques
Actif pondéré en fonction du risque
Actif à risques pondérés
Exposition titrisée
Pondération de risque
Pondération de risque de titrisation
Risque titrisé

Traduction de «Pondération de risque de titrisation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pondération de risque applicable à une position de titrisation | pondération de risque de titrisation

risicogewicht van een securitisatiepositie


actif à risques pondérés | actif pondéré des risques | actif pondéré en fonction des risques | actif pondéré en fonction du risque

naar risico gewogen activum | risicogewogen activum


exposition titrisée | risque titrisé

gesecuritiseerde vordering




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En application de l'article 400, paragraphe 2 du règlement n° 575/2013, sont soumises à l'application de l'article 395, paragraphe 1 du même règlement à concurrence de 20 %, les expositions suivantes : i. les actifs constituant des créances sur des administrations régionales ou locales des Etats membres, dès lors que ces créances recevraient une pondération de risque de 20 % en vertu de la troisième partie, titre II, chapitre 2 du même règlement, et autres expositions sur, ou garanties par, ces administrations régionales ou locales, dès lors que les créances sur ces administrations recevraient une pondération de risque ...[+++]

Met toepassing van artikel 400, lid 2 van Verordening nr. 575/2013 vallen de volgende risicoposities ten belope van 20 % onder de toepassing van artikel 395, lid 1 van dezelfde verordening : i. activa bestaande uit vorderingen op regionale of lokale overheden van de lidstaten, indien aan die vorderingen krachtens deel 3, titel II, hoofdstuk 2 van dezelfde Verordening een risicoweging van 20 % zou worden toegekend, alsmede andere risicoposities op of gegarandeerd door deze regionale of lokale overheden, indien aan die vorderingen krachtens deel 3, titel II, hoofdstuk 2 van dezelfde ...[+++]


En particulier, le Roi peut arrêter des dispositions dans les domaines suivants: 1° la portée de l'agrément; 2° les conditions obligatoires devant être incluses dans tous les contrats conclus; 3° les exigences de compétence et d'honorabilité visées à l'article 40 pour les personnes gérant le véhicule de titrisation; 4° les exigences de compétence et d'honorabilité pour les actionnaires ou associés détenant une participation qualifiée dans le véhicule de titrisation; 5° les procédures administratives et comptables saines, les mécanismes de contrôle interne appropriés et les exigences en matière de gestion des ...[+++]

De Koning kan inzonderheid bepalingen vaststellen met betrekking tot: 1° de reikwijdte van de vergunning; 2° de verplichte voorwaarden die in alle afgesloten overeenkomsten moeten worden opgenomen; 3° de deskundigheids- en betrouwbaarheidsvereisten als bedoeld in artikel 40, voor de personen die het effectiseringsvehikel leiden; 4° de deskundigheids- en betrouwbaarheidsvereisten voor de aandeelhouders of vennoten die een gekwalificeerde deelneming bezitten in het effectiseringsvehikel; 5° deugdelijke administratieve en boekhoudkundige procedures, adequate internecontrolemechanismen en de vereisten op het gebied van risicobeheer; 6° de boekhoudkundige vere ...[+++]


Le module "risque de contrepartie" couvre les contrats d'atténuation des risques, tels que les accords de réassurance, les titrisations et les instruments dérivés, et les paiements à recevoir des intermédiaires ainsi que tout autre risque de crédit ne relevant pas du sous module "risque de marge".

De module "tegenpartijrisico" omvat risicomatigingsovereenkomsten, zoals herverzekeringsregelingen, effectiseringen en afgeleide instrumenten, alsook vorderingen op tussenpersonen en andere kredietrisico's die niet onder de submodule "spreadrisico" vallen.


II. - Entreprises soumises à un régime particulier en raison de leur taille Section I. - Champ d'application Art. 272. Le présent Chapitre s'applique aux entreprises d'assurance qui satisfont aux conditions suivantes: 1° l'encaissement annuel de primes brutes émises par l'entreprise n'excède pas 5 000 000 EUR; 2° le total des provisions techniques de l'entreprise, ou du groupe au sens de l'article 339, 2° dont elle fait partie, déduction non faite des créances découlant des contrats de réassurance et des véhicules de titrisation, visées à l'article 125, n'excède pas 25 000 000 EUR; 3° l'activité de l'entreprise ne comporte pas d'act ...[+++]

II. - Ondernemingen die wegens hun omvang aan een bijzondere regeling zijn onderworpen Afdeling I. - Toepassingsgebied Art. 272. Dit Hoofdstuk is van toepassing op de verzekeringsondernemingen die voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° de jaarlijkse inkomsten uit de geboekte brutopremies van de onderneming bedragen niet meer dan 5 000 000 EUR; 2° de totale technische voorzieningen van de onderneming, of van de groep in de zin van artikel 339, 2° waarvan ze deel uitmaakt, zonder aftrek van de schuldvorderingen die voortvloeien uit herverzekeringsovereenkomsten en effectiseringsvehikels, als bedoeld in artikel 125, bedragen niet meer dan 25 000 000 EUR; 3° het bedrijf van de onderneming omvat geen verzekeringsactiviteiten ter dekking va ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins du présent article, la Banque précise, par la voie d'un règlement adopté en application de l'article 12bis, § 2, de la loi du 22 février 1998: 1° le mode de calcul de la charge des sinistres; 2° les limites endéans lesquelles les interventions des entreprises de réassurance et des véhicules de titrisation sont prises en compte dans le calcul de la charge des sinistres visée, des provisions techniques et des capitaux sous risques.

Voor de toepassing van dit artikel bepaalt de Bank, bij reglement vastgesteld met toepassing van artikel 12bis, § 2, van de wet van 22 februari 1998: 1° de wijze van berekening van de schadelast; 2° de limieten waarbinnen met de uitbetalingen van de herverzekeringsondernemingen en de effectiseringsvehikels rekening wordt gehouden bij de berekening van de bedoelde schadelast, de technische voorzieningen en de risicokapitalen.


En ce qui concerne certains aspects du calcul des actifs pondérés par les risques, les règles relatives à la titrisation et aux risques de contre-partie ont été durcies.

Voor sommige aspecten van de berekening van risicogewogen activa zijn we strenger geworden op het vlak van effectisering en tegenpartijrisico's.


En ce qui concerne certains aspects du calcul des actifs pondérés par les risques, les règles relatives à la titrisation et aux risques de contre-partie ont été durcies.

Voor sommige aspecten van de berekening van risicogewogen activa zijn we strenger geworden op het vlak van effectisering en tegenpartijrisico's.


Des capitaux, c'est-à-dire des fonds propres, sont nécessaires pour couvrir ces pertes non anticipées.Il faut aussi prendre en considération la qualité de ces capitaux: le ratio capital pondéré selon le risque sur actifs pondérés selon le risque ou le ratio capital sur actifs non pondérés selon le risque.

Voor die unexpected loss is er kapitaal, dus eigen vermogen nodig. Hierbij moet men ook kijken naar de kwaliteit van dat kapitaal : risicogewogen kapitaal tegenover risicogewogen activa of kapitaal tegenover activa, risico niet gewogen.


Des capitaux, c'est-à-dire des fonds propres, sont nécessaires pour couvrir ces pertes non anticipées.Il faut aussi prendre en considération la qualité de ces capitaux: le ratio capital pondéré selon le risque sur actifs pondérés selon le risque ou le ratio capital sur actifs non pondérés selon le risque.

Voor die unexpected loss is er kapitaal, dus eigen vermogen nodig. Hierbij moet men ook kijken naar de kwaliteit van dat kapitaal : risicogewogen kapitaal tegenover risicogewogen activa of kapitaal tegenover activa, risico niet gewogen.


La solution, mais c'est très controversé dans le secteur bancaire, c'est d'avoir deux ratios: un ratio où l'on compare les fonds propres aux actifs pondérés par les risques, un ratio dans la tradition de Bâle II mais dans lequel on a amélioré les mesures, et un ratio fonds propres sur les risques non pondérés.

De oplossing, die echter in bankkringen erg controversieel is, bestaat erin om twee cijfers te hanteren : een cijfer waaruit de verhouding tussen eigen middelen en risicogewogen activa blijkt, een verhouding in de traditie van Bazel II maar waarvan men de metingen heeft verbeterd, en een cijfer dat de verhouding tussen eigen middelen en niet-risicogewogen activa weerspiegelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Pondération de risque de titrisation ->

Date index: 2024-02-18
w