Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de juridiction
Cheffe de juridiction
Cour d'assises
Droit de prorogation
Juridiction
Juridiction de simple police
Juridiction judiciaire
Juridiction pénale
Prorogation
Prorogation de compétence
Prorogation de for
Prorogation de juridiction
Prorogation de la compétence de la juridiction saisie
Proroger
Président de juridiction
Système juridictionnel
Tribunal correctionnel
Tribunal d'instance
Tribunal de grande instance
Tribunal de police
Tribunal judiciaire

Vertaling van "Prorogation de juridiction " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
prorogation de for | prorogation de juridiction

uitbreiding van rechtsgebied | uitbreiding van rechtsmacht


prorogation de compétence | prorogation de juridiction

uitbreiding van bevoegdheid


prorogation de la compétence de la juridiction saisie

verlenging van de bevoegdheid van de rechter bij wie de zaak aanhangig is


juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]

judiciële rechtspraak [ arrondissementsrechtbank | gerechtshof | kantongerecht | pachtkamer | raad van beroep | rechtbank van eerste aanleg | vredegerecht ]




juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]

strafrechtspraak [ Assisenhof | politierechtbank ]


président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction

operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les articles 482bis et 503bis actuels du Code d'instruction criminelle, qui règlent la prorogation de compétence au profit de la juridiction supérieure (39) lorsqu'une personne est poursuivie en même temps que certaines autres personnes bénéficiant d'un privilège de juridiction, ne sont pas repris dans la proposition.

1. De huidige artikelen 482bis en 503bis van het Wetboek van strafvordering, die de prorogatie van bevoegdheid ten voordele van het hogere rechtscollege regelen (39) wanneer een persoon samen met anderen wordt vervolgd die het voorrecht van rechtsmacht genieten, zijn niet opgenomen in het voorstel.


(39) La Cour d'arbitrage a estimé que des règles de prorogation de compétence qui faisaient perdre un degré de juridiction aux personnes poursuivies en même temps qu'une personne bénéficiant d'un privilège de juridiction ne violaient pas les articles 10 et 11 de la Constitution (Cour d'arbitrage, 7 novembre 1996, JLMB 1996, 1692 et Cour d'arbitrage, 11 février 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998, p. 12686).

(39) Het Arbitragehof heeft geoordeeld dat regels inzake de prorogatie van bevoegdheid die meebrachten dat wie samen met een persoon werd vervolgd die het voorrecht van rechtsmacht genoot, door een rechtbank van lagere aanleg werden berecht, niet in strijd waren met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (Arbitragehof, 7 november 1996, JLMB 1996, 1692, en Arbitragehof, 11 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998, 12686).


En effet, les dispositions du code relatives à la prorogation volontaire de juridiction (art. 6 et 7) suffisent à cet égard.

De bepalingen van het wetboek inzake de vrijwillige uitbreiding van rechtsmacht (artikel 6 en 7) bieden wat dat betreft immers voldoende ruimte.


En effet, les dispositions du code relatives à la prorogation volontaire de juridiction (art. 6 et 7) suffisent à cet égard.

De bepalingen van het wetboek inzake de vrijwillige uitbreiding van rechtsmacht (artikel 6 en 7) bieden wat dat betreft immers voldoende ruimte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient d'observer que, dans le cas d'un divorce, le règlement n° 2201/2003 ne prévoit pas la prorogation de compétence ou le transfert du dossier vers une juridiction mieux à même de connaître de la procédure.

Er zij op gewezen dat in het geval van een echtscheiding Verordening nr. 2201/2003 niet voorziet in een verlenging van de bevoegdheid of voor overdracht van de zaak naar een rechtbank die beter gesitueerd is om de procedure te voeren.


2 bis. La juridiction saisie doit s'assurer que toute prorogation de compétence a été librement convenue après l'obtention d'un conseil juridique indépendant et qu'elle prend en compte la situation des parties au moment de la procédure.

2 bis. De aangezochte bevoegde rechter moet zich ervan hebben vergewist dat de forumkeuze vrijwillig is overeengekomen na inwinning van onafhankelijk juridisch advies en dat daarin rekening is gehouden met de situatie van de partijen op het tijdstip van het geding.


2. Dans des circonstances exceptionnelles, la juridiction peut proroger les délais prévus à l’article 4, paragraphe 4, à l’article 5, paragraphes 3 et 6, et à l’article 7, paragraphe 1, si cela se révèle nécessaire pour préserver les droits des parties.

2. Het gerecht kan in uitzonderlijke omstandigheden de in artikel 4, lid 4, artikel 5, leden 3 en 6, en artikel 7, lid 1, bepaalde termijnen verlengen, indien dit nodig is om de rechten van de partijen te waarborgen.


2. Dans des circonstances exceptionnelles, la juridiction peut proroger les délais prévus à l’article 4, paragraphe 4, à l’article 5, paragraphes 3 et 6, et à l’article 7, paragraphe 1, si cela se révèle nécessaire pour préserver les droits des parties.

2. Het gerecht kan in uitzonderlijke omstandigheden de in artikel 4, lid 4, artikel 5, leden 3 en 6, en artikel 7, lid 1, bepaalde termijnen verlengen, indien dit nodig is om de rechten van de partijen te waarborgen.


2. Dans des circonstances exceptionnelles, la juridiction peut proroger les délais prévus à l'article 4, paragraphe 4, à l'article 5, paragraphes 3 et 6 et à l'article 7, paragraphe 1, si cela se révèle nécessaire pour préserver les droits des parties.

2. Het gerecht kan in uitzonderlijke omstandigheden de in artikel 4, lid 4, artikel 5, leden 3 en 6, en artikel 7, lid 1, bepaalde termijnen verlengen, indien dit nodig is om de rechten van de partijen te beschermen.


4. La prorogation de l'actuel protocole permet aux pêcheurs de la Communauté de continuer à pêcher dans des eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction de la République de Guinée du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002.

4. Verlenging van het huidige Protocol impliceert dat de communautaire vissers van 1 januari 2002 tot 31 december 2002 kunnen blijven vissen in de wateren die onder de soevereiniteit of jurisdictie van de Republiek Guinee vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Prorogation de juridiction ->

Date index: 2025-01-10
w