5. En conclusion de ce rappel historique, on ne peut manquer d'être frappé par l'incohérence des propositions successives de M. Duquesne : tout se passe comme si l'on voulait à tout prix faire passer une réforme en vue de conférer à la Cour de cassation l'obligation, peu importe à la demande de qui, quand ou comment, de répondre à des demandes d'interprétation sur la portée des lois, décrets, ordonnances, arrêtés et règlements, par des décisions ou avis de caractère général, publiés au Moniteur belge .
5. Uit dit overzicht kan men niet anders dan besluiten dat de opeenvolgende voorstellen van de heer Duquesne een opvallend gebrek aan samenhang vertonen. Het is alsof men te allen prijze een hervorming wil doorvoeren om het Hof van Cassatie ertoe te dwingen het doet er niet toe op verzoek van wie, wanneer en hoe een antwoord te geven op verzoeken tot uitlegging over de draagwijdte van wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en verordeningen, door beslissingen of adviezen van algemene aard, die in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt.