Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnée de sécrétions abondantes
Antidiurétique
Catarrhe
Droit au silence
Droit de garder le silence
Droit de ne pas répondre
Droit de se taire
Garder le secret sur
Garder un secret
Inflammation des voies respiratoires
Observer le secret
Qui diminue la sécrétion urinaire
Secret bancaire
Secret d'État
Secret médical
Secret professionnel
Sécrétion
Taire le secret
élément d’étiquetage additionnel
élément d’étiquetage supplémen-taire

Traduction de «Taire le secret » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garder le secret sur | garder un secret | observer le secret | taire le secret

geheimhouding in acht nemen


secret professionnel [ secret médical ]

beroepsgeheim [ medisch geheim ]


élément d’étiquetage additionnel | élément d’étiquetage supplémen-taire

aanvullend etiketteringselement


droit au silence | droit de garder le silence | droit de ne pas répondre | droit de se taire

verschoningsrecht | zwijgrecht








système de décollement des sécrétions des voies aériennes par percussions thoraciques

luchtwegklaringssysteem op basis van longvibratie


antidiurétique (a. et s.m) | qui diminue la sécrétion urinaire

antidiuretisch | wat de vorming van urine tegengaat


catarrhe | inflammation des voies respiratoires | accompagnée de sécrétions abondantes

catarre | slijmvliesaandoening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
89. se déclare vivement préoccupé par la répression massive dont souffrent les militants des droits de l'homme et les avocats spécialisés dans les droits de l'homme; souligne que plus de 200 avocats et juristes ont été cités à comparaître ou emmenés pour être interrogés, et ce depuis juillet 2015, ce qui constitue la campagne la plus sévère menée depuis des décennies pour faire taire les opposants au régime; se dit alarmé d'apprendre que, ces derniers jours, les autorités chinoises ont officiellement arrêté pour subversion au moins sept avocats spécialisés ...[+++]

89. spreekt zijn grote bezorgdheid uit over de voortdurende harde aanpak van mensenrechtenactivisten en mensenrechtenadvocaten; wijst erop dat sinds juli 2015 meer dan 200 advocaten en juristen voor verhoor uitgenodigd of van huis zijn opgehaald in het kader van de hardste campagne sinds tientallen jaren om critici van het regime het zwijgen op te leggen; is gealarmeerd door het nieuws dat de Chinese autoriteiten de voorbije dagen ten minste zeven mensenrechtenadvocaten en collega's formeel hebben gearresteerd na ze eerst in het geheim zes maanden te hebben vastgehouden;


Il va de soi qu'il sera loisible aux personnes dépositaires par état ou par profession des secrets qu'on leur confie, d'invoquer, tout comme devant le juge, leur droit de se taire, mais l'abus de ce droit, soit, par exemple, parce que les questions n'avaient pas trait à des choses ou des faits couverts par le secret professionnel, soit encore parce que les témoins n'appartiennent pas à la catégorie des « confidents nécessaires », pourra donner lieu à des poursuites judiciaires.

Vanzelfsprekend zullen de personen die uit hoofde van hun staat of beroep kennis dragen van geheimen die hun zijn toevertrouwd, zich nog steeds, en zoals voor de rechter, op hun « zwijgrecht » kunnen beroepen, maar het misbruik van dit recht, bijvoorbeeld omdat de gestelde vraag geen betrekking had op zaken of feiten die met het beroepsgeheim te maken hadden of nog omdat de getuigen niet behoren tot de categorie van de « noodzakelijke vertrouwelingen », kan dan het voorwerp zijn van strafvervolging.


Les professions tenues par un secret professionnel sont liées par une obligation de se taire, et de ne jamais dévoiler les informations qu'on leur a données et qui sont couvertes par ce secret.

Beroepsbeoefenaars voor wie het beroepsgeheim geldt, zijn door een zwijgplicht gebonden en mogen de informatie die ze hebben gekregen en die onder dat geheim valt, nooit bekendmaken.


Il va de soi qu'il sera loisible aux personnes dépositaires par état ou par profession des secrets qu'on leur confie, d'invoquer, tout comme devant le juge, leur droit de se taire, mais l'abus de ce droit, soit, par exemple, parce que les questions n'avaient pas trait à des choses ou des faits couverts par le secret professionnel, soit encore parce que les témoins n'appartiennent pas à la catégorie des « confidents nécessaires », pourra donner lieu à des poursuites judiciaires.

Vanzelfsprekend zullen de personen die uit hoofde van hun staat of beroep kennis dragen van geheimen die hun zijn toevertrouwd, zich nog steeds, en zoals voor de rechter, op hun « zwijgrecht » kunnen beroepen, maar het misbruik van dit recht, bijvoorbeeld omdat de gestelde vraag geen betrekking had op zaken of feiten die met het beroepsgeheim te maken hadden of nog omdat de getuigen niet behoren tot de categorie van de « noodzakelijke vertrouwelingen », kan dan het voorwerp zijn van strafvervolging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Actuellement, le confident se trouve face à un conflit de valeurs, à deux obligations pénalement réprimées : d'une part, le secret professionnel, qui l'oblige à se taire et, d'autre part, dans certaines circonstances dont il juge en conscience, la nécessité de porter secours à une personne en danger.

De persoon die het geheim bewaart, staat thans tegenover een waardenconflict, tegenover twee strafrechtelijk bestrafte verplichtingen : enerzijds, het beroepsgeheim dat hem tot zwijgen verplicht, en anderzijds, in bepaalde omstandigheden die hij in gemoede beoordeelt, de verplichting om hulp te verlenen aan een persoon die in gevaar verkeert.


— « secret des sources »: le droit d'un journaliste de taire ses sources d'information; »;

— « bronnengeheim » : het recht van de journalist om zijn informatiebronnen te verzwijgen; »;


Il est admis que, bien qu'ils soient tenus de porter à la connaissance de autorités compétentes tous les renseignements qui leur sont fournis (parmi eux également ceux fournis sous la condition posée par l'indicateur de taire son nom), les officiers de police judiciaire sont, du chef de leur statut ou profession, au courant des secrets qui leur sont confiés (au sens de l'article 458 du Code pénal) et ont donc le droit, lorsqu'ils sont appelés à témoigner en justice, de porter ces renseignements à la justice sans nommer leur indicateur ...[+++]

Er wordt aangenomen dat, alhoewel zij aan de bevoegde overheid alle inlichtingen ter kennis moeten brengen die hun verstrekt zijn, (daaronder ook die welke zij vernomen hebben onder de door de informant gestelde voorwaarde dat zijn naam wordt verzwegen), de officieren van gerechtelijke politie uit hoofde van hun staat of beroep kennis dragen van geheimen die hun zijn toevertrouwd (in de zin van artikel 458 van het Strafwetboek) en zij dus, wanneer zij geroepen worden om in rechte getuigenis af te leggen, het recht hebben die inlichtingen ter kennis te brengen van het gerecht, zonder de naam van hun informant te noemen, indien zij in gewe ...[+++]


26 février 1986, Arr.Cass., 1985-86, 881) et la police judiciaire peut se retrancher derrière le secret professionnel pour refuser de dévoiler l'origine des renseignements obtenus, si l'indicateur a négocié la promesse de taire son identité (Cass.

26 februari 1986, Arr.Cass., 1985-86, 881) en de gerechtelijke politie mag zich achter het beroepsgeheim verschuilen om te weigeren de oorsprong van de bekomen inlichtingen te onthullen, indien de informant de belofte heeft bedongen zijn identiteit te verzwijgen (Cass.


Les journalistes et collaborateurs de la rédaction qui exercent leur droit de taire leurs sources d'information ne peuvent être poursuivis sur la base de l'article 505 du Code pénal relatif au recel ni, en cas de violation du secret professionnel au sens de l'article 458 du Code pénal, sur la base de l'article 67, alinéa 4, du Code pénal relatif à la complicité (articles 6 et 7).

Journalisten en redactiemedewerkers die hun recht uitoefenen om hun informatiebronnen te verzwijgen, kunnen niet op grond van artikel 505 van het Strafwetboek betreffende heling worden vervolgd en evenmin, wanneer het beroepsgeheim in de zin van artikel 458 van het Strafwetboek wordt geschonden, op grond van artikel 67, vierde lid, van het Strafwetboek betreffende medeplichtigheid (artikelen 6 en 7).


L'alinéa 2 dudit article lève le secret en ce qui concerne la communication aux autres services admi- nistratifs de l'Etat, y compris les parquets et les greffes des cours et de toutes les juridictions et aux établisse- ments ou organismes publics visés à l'article 329 du même code, de renseignements qui sont nécessaires à ces services, établissements ou organismes pour assu- rer l'exécution des dispositions légales ou réglemen- taires dont ils sont chargés.

Het 2de lid van dat artikel heft het geheim op betreffende de mededeling aan andere administratieve diensten van de Staat, daaron- der begrepen de parketten en de griffies van de hoven en van alle rechtsmachten, en aan de in artikel 329 bedoelde openbare instellingen of inrichtingen van inlichtingen welke voor die diensten, instellingen of inrichtingen nodig zijn voor de hun opgedragen uit- voering van wettelijke of reglementaire bepalingen.


w