Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abbas avait accepté votre invitation " (Frans → Nederlands) :

1. Comme indiqué en réponse à votre question écrite n° 143 du 14 janvier 2015, c'est bel et bien à la demande des instances françaises que la Belgique avait accepté, après examen, qu'un terme soit mis à un certain nombre d'accords portant sur la construction et le maintien de lignes de chemin de fer entre la France et la Belgique.

1. Zoals gesteld in antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 143 van 14 januari 2015, is het wel degelijk op vraag van de Franse instanties dat België, na onderzoek, heeft ingestemd met de beëindiging van een aantal overeenkomsten aangaande de bouw en de instandhouding van spoorlijnen tussen Frankrijk en België.


Au moment de votre réponse, les réactions des participants étaient toujours en cours d'analyse et le document n'avait pas encore été accepté.

Op het moment van uw antwoord werden de reacties van de deelnemers nog onderzocht en was het document nog niet goedgekeurd.


- Monsieur le Président, la rapidité avec laquelle le président Mahmoud Abbas avait accepté votre invitation montre l’importance qu’il attachait à sa visite au Parlement européen et cela illustre d’autant plus la gravité de la décision qu’il a dû prendre de regagner son pays précipitamment.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de promptheid waarmee president Mahmoud Abbas uw uitnodiging aannam, was tekenend voor het belang dat hij hechtte aan zijn bezoek aan het Europees Parlement.


Je vous remercie aussi de m'avoir invité à présider les réunions du sommet de la zone euro et accepte votre proposition.

Ook dank ik u voor de uitnodiging om de eurotopbijeenkomsten voor te zitten, die ik gaarne aanvaard.


Je pense également que c’est une bonne occasion pour dire que nous espérons que les circonstances n’empêcheront pas le président Mahmud Abbas d’accepter l’invitation permanente du Parlement européen à venir ici quand bon lui semble.

Daarnaast denk ik dat dit een goede gelegenheid is om onze hoop uit te spreken dat de omstandigheden president Mahmoud Abbas er niet van zullen weerhouden om de uitnodiging van het Europees Parlement te accepteren en ons te bezoeken, wanneer hij maar wil.


La meilleure réponse que nous puissions donner aux sceptiques, à ceux qui ont voté «non» aux référendums, c'est montrer que l'Europe est proche de ses citoyens. Nous devons envoyer un message positif et oser avancer et faire comprendre aux citoyens que leurs besoins constituent notre priorité absolue. Je suis dès lors ravi d'accepter votre invitation, Monsieur le Président.

De beste reactie die we kunnen geven aan de sceptici, degenen die “nee” stemden in de referenda, is te laten zien dat Europa dichtbij zijn burgers staat; we moeten een positieve boodschap uitdragen en de moed hebben om vooruit te willen gaan en iedereen te laten zien dat mensen en de behoeften van burgers onze topprioriteit zijn, en op grond daarvan ben ik, Mijnheer de Voorzitter, verheugd om uw uitnodiging aan te nemen.


La meilleure réponse que nous puissions donner aux sceptiques, à ceux qui ont voté «non» aux référendums, c'est montrer que l'Europe est proche de ses citoyens. Nous devons envoyer un message positif et oser avancer et faire comprendre aux citoyens que leurs besoins constituent notre priorité absolue. Je suis dès lors ravi d'accepter votre invitation, Monsieur le Président.

De beste reactie die we kunnen geven aan de sceptici, degenen die “nee” stemden in de referenda, is te laten zien dat Europa dichtbij zijn burgers staat; we moeten een positieve boodschap uitdragen en de moed hebben om vooruit te willen gaan en iedereen te laten zien dat mensen en de behoeften van burgers onze topprioriteit zijn, en op grond daarvan ben ik, Mijnheer de Voorzitter, verheugd om uw uitnodiging aan te nemen.


Dans cette même lettre, la Commission, tout en soulignant que le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg avait manqué à son obligation de communiquer en temps utile son acceptation des propositions de mesures appropriées conformément au chapitre IX des lignes directrices EST, a invité une dernière fois celui-ci à confirmer son acceptation par écrit, dans les dix jours suivant réception de cette lettre.

In datzelfde schrijven wijst de Commissie erop dat het Groothertogdom Luxemburg zijn verplichting om overeenkomstig hoofdstuk IX van de TSE-richtsnoeren tijdig mee te delen dat het de voorstellen voor dienstige maatregelen aanvaardt, niet is nagekomen, en verzoekt zij de Luxemburgse autoriteiten een laatste keer om binnen tien dagen na ontvangst van dat schrijven schriftelijk te bevestigen dat zij de voorstellen aanvaarden.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés et invités, je suis ravie d’accepter votre invitation à m’adresser à ce Parlement, et d’avoir le véritable privilège de le faire en ce moment remarquable dans l’évolution de notre Union européenne.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden en gasten, ik heb met groot genoegen uw uitnodiging aangenomen om dit Parlement toe te spreken en beschouw het als een voorrecht dit te kunnen doen op dit zo kritieke moment in de ontwikkeling van onze Europese Unie.


De plus, il faut souligner que le législateur, lorsqu'il a conféré certains pouvoirs à Votre Majesté, dans la loi du 26 juillet 1996 précitée, a explicitement refusé (contrairement à l'avis du Conseil d'Etat) de préciser les matières dans lesquelles ces pouvoirs pourront être exercés et l'objet exact des règles que le Roi est habilité à édicter, alors que le Conseil d'Etat l'y avait invité.

Bovendien moet benadrukt worden dat de wetgever, toen hij bepaalde machten toevertrouwt heeft aan Uwe Majesteit in de voornoemde wet van 26 juli 1996, (in tegenstelling tot het advies van de Raad van State) uitdrukkelijk geweigerd heeft de domeinen te preciseren waarin deze bevoegdheden kunnen uitgeoefend worden, en het precieze voorwerp van de regels die de Koning gemachtigd is uit te vaardigen, terwijl de Raad van State hem hiertoe uitgenodigd had.


w