Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "abordés pendant notre " (Frans → Nederlands) :

À la lecture d'un fax envoyé par M. Ecclestone à l'Intercommunale du circuit de Spa-Francorchamps, il apparaît clairement que dans l'éventualité où cette loi devrait être définitivement votée dans sa forme actuelle ­ c'est-à-dire sans amendement permettant au circuit d'autoriser l'exposition, pendant les manifestations, de marques de fabricants de cigarettes sur les véhicules de compétition et aux abords de la piste ­ l'organisation d'épreuves internationales telles que Grand Prix de Formule 1, F.I. A. G.T. Endurance, F 3000, Champion ...[+++]

Bij het lezen van dit document wordt duidelijk dat, indien deze wet definitief aanvaard wordt in haar huidige vorm, dat wil zeggen zonder een amendement dat toestaat om reclame voor tabaksproducten te maken op zowel wagens als op panelen langs de omloop, de organisatie van internationale wedstrijden zoals de Grote Prijs Formule 1, FIA GT Endurance, Formule 3000, Wereldkampioenschap Motoren Enduro, 24 Uren van Francorchamps, onmogelijk wordt in onze infrastructuur en op korte termijn tot het faillissement van onze vereniging zal leiden ...[+++]


Comme certains d'entre vous se souviendront, notre coopération officielle avec la RDC a connu une longue battue d'arrêts pendant toute la décennie des années 90, tout d'abord à cause des violations flagrantes dans le respect de droits de l'homme et des principes démocratiques par le régime du feu Président Mobutu et ensuite à cause de la guerre qui a secoué le pays et en a déterminé le partage du pays en trois grandes zones d'influ ...[+++]

Zoals sommigen onder jullie weten, is onze officiële samenwerking met de DRC vaak afgesprongen in de jaren '90, eerst wegens de flagrante schendingen van de mensrechten en de democratische beginselen door het regime van wijlen president Mobutu en vervolgens wegens de oorlog die het land geteisterd en verdeeld heeft in drie grote invloedssferen en die geduurd heeft tot het sluiten van de akkoorden van Pretoria in december 2002.


À la lecture d'un fax envoyé par M. Ecclestone à l'Intercommunale du circuit de Spa-Francorchamps, il apparaît clairement que dans l'éventualité où cette loi devrait être définitivement votée dans sa forme actuelle ­ c'est-à-dire sans amendement permettant au circuit d'autoriser l'exposition, pendant les manifestations, de marques de fabricants de cigarettes sur les véhicules de compétition et aux abords de la piste ­ l'organisation d'épreuves internationales telles que Grand Prix de Formule 1, F.I. A. G.T. Endurance, F 3000, Champion ...[+++]

Bij het lezen van dit document wordt duidelijk dat, indien deze wet definitief aanvaard wordt in haar huidige vorm, dat wil zeggen zonder een amendement dat toestaat om reclame voor tabaksproducten te maken op zowel wagens als op panelen langs de omloop, de organisatie van internationale wedstrijden zoals de Grote Prijs Formule 1, FIA GT Endurance, Formule 3000, Wereldkampioenschap Motoren Enduro, 24 Uren van Francorchamps, onmogelijk wordt in onze infrastructuur en op korte termijn tot het faillissement van onze vereniging zal leiden ...[+++]


Pendant notre entretien, le ministre Lavrov a abordé en termes généraux les droits antidumping européens datant d’avant l’entrée de la Russie à l’Organisation Mondiale du Commerce.

Tijdens ons gesprek heeft minister Lavrov de algemene regels aanhaald van het Europees antidumpingrecht, die al golden voordat Rusland toetrad tot de Wereldhandelsorganisatie.


– (SV) Tout d’abord, je voudrais exprimer mes remerciements pour l’excellent esprit de collaboration que nous avons tous ressenti pendant notre travail sur ce dossier si important.

(SV) Ik zou eerst en vooral mijn dank willen betuigen voor de goede geest van samenwerking die we allemaal hebben ervaren tijdens onze werkzaamheden met betrekking tot deze zeer belangrijke kwestie.


À la suite de Mme Gröner et de Mme Roure, qui ont abordé ce phénomène, je voudrais rappeler la recrudescence de la prostitution à Strasbourg et Bruxelles pendant les périodes de session de notre Assemblée.

In navolging van mevrouw Gröner en mevrouw Roure, die daarover hebben gesproken, zou ik u willen herinneren aan de toename van de prostitutie in Straatsburg en Brussel tijdens de zittingen van onze Vergadering.


Enfin, je vous invite au Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes du mercredi 20 mai où j'aurai l'occasion de développer les différents thèmes qui seront abordés pendant notre présidence.

Ik nodig mevrouw Durant uit op het Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden van 20 mei waarop ik de verschillende thema's die tijdens ons voorzitterschap aan bod zullen komen, zal toelichten.


Etant donné que pendant le débat notre attention avait été attirée sur des objections légales possibles à propos de la divulgation de ces statistiques, il a été jugé sage de recueillir d'abord l'avis de l'Institut national de statistique et du Service juridique des Affaires étrangères. 2. Le rapport sur l'application de la loi du 5 août 1991 a été transmis au Parlement au début de la nouvelle année parlementaire.

Omdat er tijdens deze bespreking echter gewezen werd op mogelijke wettelijke bezwaren op het vrijgeven van deze statistische gegevens, werd het raadzaam geacht eerst advies in te winnen bij het Nationaal instituut voor de statistiek en de Juridische dienst van Buitenlandse Zaken. 2. Het verslag over de toepassing van de wet van 5 augustus 1991 werd bij het begin van het nieuwe parlementaire jaar overgemaakt aan het Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordés pendant notre ->

Date index: 2021-09-30
w