Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "absolument essentiel de nous focaliser davantage " (Frans → Nederlands) :

Vous comprendrez dès lors pourquoi dans le rapport, Monsieur le Commissaire, nous reprenons l’idée selon laquelle il est absolument essentiel de nous focaliser davantage sur le secteur de la santé mais que rien ne nous garantit que ce sont les contrats OMD qui permettront d’y arriver.

Mijnheer de commissaris, u begrijpt dan ook waarom wij in het verslag terugkomen op het idee dat er meer aandacht moet uitgaan naar gezondheidszorg, maar dat geenszins is gegarandeerd dat dit met de MDG-contracten ook wordt bewerkstelligd.


Mais il nous semble tout à fait légitime d'attirer, par le vote de cette résolution, l'attention de notre gouvernement sur cette problématique absolument essentielle qu'est la promotion des droits de la femme, à l'heure où se prépare la présidence belge de l'Union européenne, prévue pour le second semestre 2010.

Het is ons inziens echter gerechtvaardigd om via de stemming over deze resolutie de aandacht van onze regering te vestigen op deze problematiek. De bevordering van de rechten van de vrouw is immers van essentieel belang op het moment dat het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie voor het tweede semester van 2010 wordt voorbereid.


Il ne s'agit pas pour autant de bloquer les discussions, mais de décider pour nous-mêmes quels sont les points que nous considérons essentiels et sur lequels nous voulons absolument enregistrer des progrès (plus de compétences pour l'Union européenne en matière d'emploi, par exemple).

Het komt er daarbij niet op aan de besprekingen te blokkeren, maar voor onszelf uit te maken wat de punten zijn die voor ons essentieel zijn en waarop wij absoluut vooruitgang willen (bijvoorbeeld meer bevoegdheden voor de Europese Unie inzake werkgelegenheidsbeleid).


Sur ce dernier point, nous pouvons donc considérer que le rapport qui précise que l'intention n'est ni de réviser, ni d'interpréter l'article 51 de la Charte des Nations unies relatif à la légitime défense, introduit en réalité une interprétation, voire une révision de cet article, en se référant à une doctrine qui, il est vrai, est défendue par certains auteurs, essentiellement américains — la doctrine de la légitime défense préventive — mais qui n'est absolument pas consa ...[+++]

We kunnen er dus van uitgaan dat het rapport, waarin staat dat het niet de bedoeling is artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties te herzien of te interpreteren met betrekking tot de wettige zelfverdediging, op zich al een interpretatie, of zelfs een herziening van het artikel is. Men verwijst immers naar de doctrine van de preventieve wettige zelfverdediging, die vooral door de Amerikanen verdedigd wordt, maar nergens in het internationale recht bekrachtigd werd.


Que l'on ne vienne pas nous dire que la dimension sociale devient un élément essentiel qui doit absolument être respecté et dont le non-respect doit entraîner des sanctions sur la base de l'article 96 !

Men moet ons niet vertellen dat de sociale dimensie een essentieel onderdeel wordt dat absoluut moet worden nageleefd omdat anders op basis van artikel 96 sancties moeten volgen.


Nous devons donc nous focaliser davantage sur l’emploi, sur une meilleure éducation, sur des politiques de la jeunesse de qualité et, évidemment, sur la réduction de la pauvreté.

Daarom moeten we ons meer richten op werkgelegenheid, op beter onderwijs, op hoogwaardig jeugdbeleid en natuurlijk op de vermindering van armoede.


Je pense que ce plan d’action revêt une importance indéniable, que nous devons garantir la sécurité des dons et des transplantations d’organes et garantir également aux donneurs vivants, dont nous avons tout autant besoin – il suffit de penser aux nombreux patients sous dialyse – un traitement digne des normes médicales les plus élevées. Nous devons en outre faire preuve d’une détermination absolue dans notre lutte contre le trafic d’organes. En d’autres termes, il est absolument essentiel que le don reste volonta ...[+++]

Ik vind dat dit actieplan heel belangrijk is, dat we voor veiligheid bij orgaandonatie en -transplantatie moeten zorgen, maar dat we ook de levende donoren, die we net zo hard nodig hebben – denkt u alleen maar aan de vele dialysepatiënten – de zekerheid moeten geven dat ze de allerbeste medische zorg krijgen. En ik vind dat we de orgaanhandel te vuur en te zwaard moeten bestrijden en dus de vrijwillige donatie zonder vergoeding tot de kern van ons beleid moeten maken.


Nous voudrions nous focaliser davantage sur l'éducation et la formation, de façon à ce que les travailleurs européens gardent l'avantage compétitif que l'Europe mérite.

We zouden ons meer willen richten op onderwijs en opleiding zodat de beroepsbevolking van Europa de concurrentievoorsprong behoudt die Europa verdient.


En ce sens, nous devons nous focaliser davantage sur les questions de qualité concernant ces dépenses, en tant que forme de valeur ajoutée.

Juist met het oog op die toegevoegde waarde moeten wij meer aandacht besteden aan de kwaliteitsaspecten van de uitgaven.


Je ne suis absolument pas rassurée. Je ne suis pas certaine que vos bonnes intentions, y compris les recommandations qui seront votées, nous préserveront, à l'avenir, de ce genre de dysfonctionnements qui peuvent être davantage structurels que conjoncturels.

Ik ben er niet zeker van dat de goede bedoelingen van mevrouw Onkelinx, waaronder ook de aanbevelingen die we zullen aannemen, ons in de toekomst zullen vrijwaren van dit soort van disfuncties, die eerder structureel dan conjunctureel van aard zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

absolument essentiel de nous focaliser davantage ->

Date index: 2023-08-26
w