Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absurde que nous nous penchions aujourd » (Français → Néerlandais) :

Je pense qu’il est bon que nous nous penchions aujourd’hui sur cette question dans l’enceinte du Parlement européen.

Ik denk dat het goed is dat wij ons daar vandaag in het Europees Parlement mee bezig houden.


En effet, - c’est une de ces vérités évidentes qui risquent de ne plus être considérées comme allant de soi dans l’Europe d’aujourd’hui - il est absurde d’affirmer que nous luttons contre le terrorisme pour «protéger notre démocratie» si, dans le même temps, nous proposons des mesures contraires aux principes fondamentaux de la démocratie.

Het is immers - en dit is de zoveelste vanzelfsprekendheid die echter in het huidig Europa het risico loopt geen vanzelfsprekendheid meer te worden -, absurd te zeggen dat men het terrorisme bestrijdt om “onze democratie te beschermen” als men dan maatregelen voorstelt die haaks staan op de grondbeginselen van de democratie.


Mais si la motion de censure est absurde, pourquoi sommes-nous là aujourd’hui?

De vraag is nu: als die motie van afkeuring absurd is, waarom zijn we dan vandaag hier?


Je pense que c’est une bonne chose que nous nous penchions sur la question aujourd’hui.

Ik geloof dat het goed is dat we vandaag hierover debatteren.


Nous nous trouvons donc aujourd'hui dans la situation absurde de négocier en position de faiblesse sur des aspects aussi essentiels que les productions viticoles et agricoles, dans le cadre d'un accord que nous avons déjà signé.

Wij bevinden ons nu dus in de absurde situatie dat wij vanuit een zwakke onderhandelingspositie – aangezien het onderhandelingskader gevormd wordt door een reed ondertekende overeenkomst - over zulke belangrijke zaken als landbouw- en wijnproducten moeten onderhandelen.


Si la situation de cartel du 13 juin 2004 se répète lors des prochaines élections fédérales, il est finalement absurde que nous nous penchions aujourd'hui sur une loi spécifique N-VA, emballée comme une loi normative générale, tout comme le projet de loi dont nous venons de discuter n'est pas une loi normative générale mais une loi spécifique anti-Vlaams Belang, emballée dans des déclarations éthiques ronflantes et hypocrites.

Indien de kartelsituatie van 13 juni 2004 bij de eerstvolgende federale verkiezingen herhaald wordt, is het eigenlijk onzinnig dat we ons vandaag buigen over een specifieke N-VA-wet, verpakt als een algemene normerende wet, zoals ook het wetsontwerp dat we daarstraks hebben besproken, geen algemene normerende wet is, maar een specifieke anti-Vlaams-Belangwet, verpakt in ronkende ethische, schijnheilige verklaringen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

absurde que nous nous penchions aujourd ->

Date index: 2022-07-26
w