Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abu ala vous avez repris » (Français → Néerlandais) :

C'est aussi la mission spécifique que vous avez repris de la secrétaire d'État Elke Sleurs.

Dat is meteen ook de bevoegdheid die u van staatssecretaris Sleurs hebt overgenomen.


Dans votre réponse à ma question orale en commission de l'Intérieur du 22 avril 2015, vous avez signalé que l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) planchait encore sur le projet d'arrêté ministériel où toutes les modalités et délais seront repris.

In uw antwoord op mijn mondelinge vraag in de commissie Binnenlandse Zaken van 22 april 2015 meldde u dat het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) nog sleutelde aan het ontwerp van ministerieel besluit, waarin alle modaliteiten en termijnen worden opgenomen.


Si vous avez réussi une sélection d'accession de niveau A2 et que vous êtes repris dans la liste des lauréats vous pouvez, sur base de cette réussite, participer à cette sélection.

Als u geslaagd bent in een bevorderingsselectie niveau A2 en u bent opgenomen in de lijst van geslaagden, kan u op basis van dit slagen deelnemen aan deze selectie.


1. Allez-vous appeler ou avez-vous déjà appelé les autorités israéliennes à, soit libérer Mohammad Abu Faisal Sakha et toutes les autres personnes en détention administrative, soit les inculper pour des faits identifiables et punissables et les soumettre rapidement à un procès équitable ?

1. Zal u (of heeft u reeds) de Israëlische autoriteiten oproepen om Mohammad Abu Faisal Sakha en alle andere personen in administratieve detentie vrij te laten of hen aan te klagen met herkenbaar strafbare feiten en snel en eerlijk voor het gerecht te brengen?


3. Vous avez indiqué à la Cour des Comptes, lors de l'évaluation de la mise en oeuvre des recommandations de la commission d'enquête, que notre pays n'a pas besoin de normes CFC (Controlled Foreign Company) ou FIF (Financial Information Forum) qui s'appliqueraient pour les sociétés et les fonds d'investissement situés dans les pays repris dans la liste de juridictions dont les dispositions de droit commun en matière d'impôts sont notablement plus avantageuses qu'en Belgique et permettrait d'éviter ce type de fuites.

3. Bij de evaluatie van de uitvoering van de aanbevelingen die de onderzoekscommissie had geformuleerd, hebt u het Rekenhof erop gewezen dat ons land geen behoefte heeft aan CFC- (Controlled Foreign Company) of FIF- (Financial Information Forum) normen die van toepassing zouden zijn voor bedrijven en investeringsfondsen in de landen die voorkomen op de lijst met jurisdicties waar inzake belastingen gemeenrechtelijke bepalingen gelden die aanzienlijk gunstiger zijn dan in België en dit soort ontduiking zouden kunnen voorkomen.


Au terme du discours correct et raisonnable prononcé par le haut-représentant de l’ONU sur le thème de l’Alliance des civilisations, vous avez repris la séance en prononçant les paroles suivantes - peut-être les avez-vous sous la main:

Na de bijzonder toepasselijke en verstandige toespraak over de Alliantie der beschavingen door de Hoge Vertegenwoordiger van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties, heeft u de vergadering hervat met de woorden – misschien heeft u ze daar bij de hand – die min of meer als volgt luidden:


Monsieur Abu Ala, vous avez repris la proposition d'un statut international de Jérusalem. Et vous, Monsieur Avraham Burg, vous avez évoqué l'idée de restituer la souveraineté de Jérusalem à Dieu.

Mijnheer Abu Ala, u hebt het voorstel voor een internationale status van Jeruzalem overgenomen. Mijnheer Avram Burg, u hebt het idee om de soevereiniteit van Jeruzalem terug te geven aan God aan de orde gesteld.


Monsieur Abu Ala, vous aviez dit qu'un fossé demeurait, mais, Monsieur Avraham Burg, vous avez dit aussi que vous préfériez les frustrations de la négociation aux atrocités de la guerre.

Mijnheer Abu Ala, u hebt gezegd dat er nog een kloof bestaat, maar, mijnheer Avram Burg, u hebt ook gezegd dat u de frustraties van het onderhandelen verkiest boven de gruwelijkheden van de oorlog.


Je voudrais vous dire, Abu Ala, ce que je vous ai dit lorsque je vous ai invité à la Knesset, lorsque vous êtes venu dans ma maison - j'espère qu'en mentionnant ces choses, je ne vous porte pas préjudice sur le plan de la politique intérieure - et dans tous les autres endroits où nous nous sommes rencontrés : le Proche-Orient de notre génération a la chance qu'un grand homme comme vous dirige son peuple.

Ik wil u, Abu Ala, nog eens zeggen wat ik tegen u gezegd heb toen u als mijn gast in de Knesset kwam, toen u mij thuis hebt bezocht – en ik hoop dat ik u geen politieke schade bij uw thuisfront berokken door dit te zeggen - en op alle andere plaatsen waar wij elkaar hebben ontmoet, namelijk dat het Midden-Oosten van onze generatie bevoorrecht is om een groot man als u als leider van uw volk te hebben.


Je vous demande instamment, Abu Ala, mon ami, lorsque vous retournerez auprès de votre peuple, de dire que Jérusalem est sainte pour les Musulmans, qu'elle est sainte pour les Chrétiens mais qu'elle n'est pas moins sainte pour les Juifs.

Abu Ala, mijn vriend, ik vraag u met klem om, als u terug bent in uw land, de mensen te vertellen dat Jeruzalem heilig is voor de moslims en dat Jeruzalem heilig is voor de christenen, maar dat het niet minder heilig is voor de joden.




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez repris     délais seront repris     vous êtes repris     pays repris     plan     abu ala vous avez repris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abu ala vous avez repris ->

Date index: 2022-02-06
w