Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABI
Accord bilatéral
Accord bilatéral agricole
Accord bilatéral d'immunité
Accord bilatéral d'investissement
Accord bilatéral de non-remise
Accord de prise de participation
Accord en matière d'investissements

Vertaling van "accord bilatéral serait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accord bilatéral de non-remise | accord bilatéral d'immunité | ABI [Abbr.]

artikel 98-overeenkomst | bilaterale immuniteitsovereenkomst | overeenkomst inzake niet-overdracht


accord bilatéral

bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]


accord bilatéral d'investissement | accord de prise de participation | accord en matière d'investissements

bilaterale investeringsovereenkomst | investeringsovereenkomst


accord bilatéral agricole

bilaterale landbouwovereenkomst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette accréditation serait effectuée par les membres du Forum international de l'accréditation, par les organismes visés à l’article 4 du règlement (CE) no 765/2008 ou par les organismes ayant conclu un accord bilatéral avec la Coopération européenne pour l'accréditation.

Een dergelijke accreditatie wordt afgegeven door leden van het International Accreditation Forum, door de in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 765/2008 vermelde organen of door de organen die een bilaterale overeenkomst hebben gesloten met de European Co-operation for Accreditation.


L'accord bilatéral serait soumis au Sénat français avant l'été.

Het bilateraal akkoord zou nog vóór de zomer aan de Franse Senaat worden voorgelegd.


Le ministre se pose la question si, après la conclusion de différents accords bilatéraux, un accord bilatéral ne serait pas envisageable au niveau européen.

Voor de minister is het de vraag of er een bilateraal akkoord op Europees niveau kan komen na het afsluiten van verschillende bilaterale akkoorden.


Ce double prescrit est rencontré par l'article 12, § 1 , de l'Accord bilatéral d'assistance administrative mutuelle en matière douanière: « toute information d'intérêt communautaire en matière de fraude et d'irrégularité douanière, qui serait communiquée par les autorités douanières de l'État d'Israël aux autorités douanières de Belgique peut être transmise immédiatement par ces dernières à la Commission européenne ».

Aan dat tweeledige voorschrift wordt tegemoetgekomen door artikel 12, § 1, van de Bilaterale Overeenkomst over Wederzijdse administratieve Bijstand op douanegebied : « Iedere inlichting van communautair belang inzake fraude en onregelmatigheden op douanevlak die door de douaneautoriteiten van de Staat Israël aan de douaneautoriteiten van België zou zijn medegedeeld, kan door deze laatste onmiddellijk aan de Europese Commissie worden doorgegeven ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. se félicite du fait qu'en l'espace de neuf mois, cinq rencontres se sont déroulées dans un bon climat entre le groupe de travail de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et celui de la Bulgarie; estime qu'un dialogue mené dans cet état d'esprit constitue le meilleur cadre pour traiter les questions communes extrêmement sensibles touchant à l'histoire, aux populations et à d'autres sujets communs entre ces deux pays; demande que des mesures importantes soient prises pour arriver en temps utile à un accord bilatéral qui serait un cadre adéquat cet égard;

14. juicht toe dat er in negen maanden tijd vijf vergaderingen hebben plaatsgevonden in een goede sfeer tussen de werkgroepen uit het land en Bulgarije; gelooft dat de diepgewortelde historische en gemeenschapskwesties, evenals andere kwesties die beide landen aangaan het best kunnen worden aangepakt door middel van een dialoog in deze geest, in samenwerking met de media, het justitieel apparaat en andere autoriteiten; verzoekt om significante maatregelen om te gelegener tijd een bilaterale overeenkomst te bereiken als geschikt kader in dit verband;


15. se félicite du fait qu'en l'espace de neuf mois, cinq rencontres se sont déroulées dans un bon climat entre le groupe de travail de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et celui de la Bulgarie; estime qu'un dialogue mené dans cet état d'esprit constitue le meilleur cadre pour traiter les questions communes extrêmement sensibles touchant à l'histoire, aux populations et à d'autres sujets communs entre ces deux pays; demande que des mesures importantes soient prises pour arriver en temps utile à un accord bilatéral qui serait un cadre adéquat cet égard;

15. juicht toe dat er in negen maanden tijd vijf vergaderingen hebben plaatsgevonden in een goede sfeer tussen de werkgroepen uit het land en Bulgarije; gelooft dat de diepgewortelde historische en gemeenschapskwesties, evenals andere kwesties die beide landen aangaan het best kunnen worden aangepakt door middel van een dialoog in deze geest, in samenwerking met de media, het justitieel apparaat en andere autoriteiten; verzoekt om significante maatregelen om te gelegener tijd een bilaterale overeenkomst te bereiken als geschikt kader in dit verband;


Le 21 mai 2015, le gouvernement a décidé de garder le Burundi comme partenaire tout en indiquant qu'aucun nouveau programme de coopération bilatéral ne serait conclu en cas de violation des accords d'Arusha.

Op 21 mei 2015 besliste de regering om Burundi als partnerland aan te houden maar stelde eveneens voorop dat er geen nieuw bilateraal samenwerkingsprogramma zou worden afgesloten bij schending van de Arusha-akkoorden.


Je ne crois pas, par conséquent, que la suspension de notre accord bilatéral serait très utile.

Daarom ben ik het er niet mee eens dat het opschorten van onze bilaterale overeenkomst nuttig zou zijn.


13. estime qu'il serait utile de disposer d'un avis juridique sur la compatibilité de cet accord bilatéral avec la législation communautaire;

13. acht het wenselijk dat wordt beschikt over een juridisch advies over de verenigbaarheid van deze bilaterale overeenkomst met de communautaire wetgeving;


En ce qui concerne les relations contractuelles, le Conseil considérait que l’engagement de négociations sur un accord de stabilité et d’association, qui est un nouveau type d’accord bilatéral que l’Union européenne propose aux pays de l’Europe du sud-est, serait examiné sur la base d’un rapport de la Commission quand la Croatie aurait rempli les conditions prévues.

Wat de onderhandelingen betreft, zei de Raad dat het beginnen van onderhandelingen over de stabiliteits- en associatieovereenkomst, een nieuw type bilaterale overeenkomst die de Unie de landen in Zuid-Oost-Europa biedt, op basis van de mededelingen van de Commissie wordt besproken als Kroatië aan de betrokken criteria heeft voldaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accord bilatéral serait ->

Date index: 2021-10-04
w