Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accord puisse recevoir " (Frans → Nederlands) :

Eu égard aux conséquences favorables qu'entraînent la construction et l'exploitation de l'Interconnector pour l'économie du pays et le renforcement de sa sécurité d'approvisionnement en gaz naturel, le Gouvernement exprime, Mesdames, Messieurs, le souhait que cet Accord puisse recevoir votre approbation.

Gezien de gunstige gevolgen van de uitbouw en de exploitatie van de Interconnector voor de economie van het land en voor de bevoorradingszekerheid, verzoekt de Regering U deze Overeenkomst te willen goedkeuren.


Eu égard aux conséquences favorables qu'entraîne la pose du gazoduc « Norfra » pour la sécurité d'approvisionnement de l'Union européenne, le Gouvernement exprime, Mesdames, Messieurs, le souhait que cet Accord puisse recevoir votre approbation.

Gelet op de gunstige gevolgen die het aanleggen van de gaspijpleiding « Norfra » meebrengt voor de veiligheid van de bevoorrading van de Europese Unie, drukt de Regering de wens uit dat deze Overeenkomst Uw goedkeuring zou wegdragen.


En effet, le remorquage de véhicules est une activité économique. Il faut éviter que quelqu’un puisse en recevoir le monopole et il faut passer des accords sur les permanences et les tarifs appliqués.

Het wegslepen van voertuigen is inderdaad een economische activiteit, waarbij moet vermeden worden dat iemand een monopolie krijgt en waarbij er afspraken moeten worden gemaakt over de permanenties en de toegepaste tarieven.


2. Dans les cas où un soutien au titre du règlement (CE) no 1698/2005 a exceptionnellement été accordé, conformément à l’article 5, paragraphe 6, dudit règlement, à des mesures qui pourraient prétendre à une aide en application du présent règlement, les États membres veillent à ce qu’un même bénéficiaire ne puisse recevoir de soutien qu’au titre d’un seul régime pour une seule et même action.

2. Wanneer op grond van artikel 5, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1698/2005 uitzonderlijk steun wordt verleend voor maatregelen die anders in aanmerking zouden kunnen komen voor steun op grond van de onderhavige verordening, garanderen de lidstaten dat een begunstigde voor een bepaalde actie slechts steun ontvangt op grond van één regeling.


26. comprend la nécessité de respecter un certain niveau de confidentialité dans les dialogues et consultations et demande qu'une réponse favorable soit faite à la demande visant à instituer, en collaboration avec le Parlement, un système en vertu duquel un contingent de députés puisse recevoir des informations sur des activités confidentielles liées aux dialogues et consultations sur les droits de l'homme ainsi que sur les démarches engagées dans ce domaine; propose une fois encore que ce système reprenne les critères déjà établis par l'accord interinst ...[+++]

26. erkent het belang om in de dialoog en het overleg een zekere mate van vertrouwelijkheid aan te houden en roept derhalve op om een geschikt antwoord te formuleren op het verzoek om in samenwerking met het Parlement een systeem op te zetten, waarbij een selecte groep van parlementsleden kan worden voorzien van informatie over vertrouwelijke activiteiten in verband met de mensenrechtendialoog of het mensenrechtenoverleg en aanverwante procedures; stelt eens te meer voor dit systeem te baseren op de criteria die reeds zijn vastgelegd door het Interinstitutioneel Akkoord van 20 november 2002 tussen ...[+++]


Le service juridique suggère que le Parlement puisse recevoir de la Commission et du Conseil l'assurance qu'ils exigeront du Maroc les nécessaires garanties à ce propos, et que la Communauté envisage la suspension de l'accord au cas où les populations du Sahara Occidental ne reçoivent pas une partie de la contribution financière.

De Juridische Dienst suggereert dat het Parlement de Commissie en de Raad vraagt toe te zeggen dat zij van Marokko terzake de nodige garanties zullen eisen, en dat de Gemeenschap voorziet in opschorting van de overeenkomst ingeval de bevolkingen van de Westelijke Sahara niet een deel van de financiële bijdrage ontvangen.


17. Pour faciliter l'échange d'informations entre tous les intervenants, la Commission a en outre conclu un protocole d'accord avec l'agence FRONTEX pour lui donner accès à ICONet , de sorte qu'elle puisse transmettre et recevoir des informations via le réseau d'information et de coordination sécurisé connecté à l'internet pour les services des États membres chargés de la gestion des flux migratoires[3].

17. Om de uitwisseling van informatie tussen alle betrokkenen te bevorderen, heeft de Commissie eveneens een memorandum van overeenstemming met Frontex gesloten. Daardoor krijgt Frontex toegang tot het informatie- en coördinatienetwerk voor de migratiebeheersdiensten van de lidstaten (Iconet) zodat het daaraan informatie kan bijdragen en ontlenen[3].


2. Tout membre au nom duquel il n'a pas été fait de notification d'acceptation d'un amendement à la date où celui-ci entre en vigueur cesse, à cette date, de participer au présent accord, à moins que le Conseil ne décide de prolonger la période fixée pour recevoir l'acceptation dudit membre de façon que celui-ci puisse mener à terme ses procédures internes.

2. Leden namens welke op de datum waarop een wijziging van kracht wordt, geen kennisgeving van aanvaarding van een wijziging is gedaan, houden met ingang van die datum op aan de overeenkomst deel te nemen, tenzij de Cacaoraad besluit de voor aanvaarding vastgestelde periode voor die leden te verlengen, teneinde hen in staat te stellen hun interne procedure te voltooien.


En attendant l'accord de principe, l'Office national des pensions prend une décision provisoire sur la base des données disponibles afin que le demandeur puisse recevoir une avance sur sa pension.

In afwachting van een principieel akkoord treft de Rijksdienst voor pensioenen een voorlopige beslissing op basis van de aanwezige gegevens zodat de aanvrager een voorschot op zijn pensioen kan krijgen.


Comme certains thèmes abordés dans les annexes à la directive en question concernent effectivement des compétences communautaires, il n'est pas étonnant que le Conseil d'État, section de législation, fasse remarquer que l'accord de coopération devrait également recevoir l'assentiment des communautés, afin qu'on puisse transposer la directive INSPIRE dans un souci d'effectivité et dans le respect des règles répartitrices de compétences.

De opmerking van de Raad van State, Afdeling Wetgeving, dat om de INSPIRE-richtlijn op een doelmatige wijze om te zetten met inachtneming van de bevoegdheidsverdelende regels, ook de gemeenschappen met het samenwerkingsakkoord zouden moeten instemmen, verrast niet omdat enkele van de thema's in de bijlagen van deze richtlijn inderdaad betrekking hebben op gemeenschapsbevoegdheden.


w