Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accordent une place privilégiée tant " (Frans → Nederlands) :

Le texte proposé entend conférer aux accords conclus entre parties une place privilégiée tant dans le cadre des débats menés devant le tribunal que dans le cadre de la phase notariale de la procédure.

De voorgestelde tekst beoogt aan de akkoorden die partijen sluiten een bevoorrechte plaats te verlenen, zowel binnen het raam van de debatten voor de rechtbank als binnen het raam van de notariële fase van de procedure.


Cette stratégie accorde une place privilégiée aux infrastructures énergétiques dans le cadre de l'initiative phare "Une Europe efficace dans l'utilisation des ressources" et souligne la nécessité d'adapter au plus vite les réseaux européens en les interconnectant au niveau continental, notamment en vue d'y intégrer les sources d'énergie renouvelables.

In deze strategie wordt energie-infrastructuur centraal gesteld als onderdeel van het vlaggenschipinitiatief "Efficiënt gebruik van hulpbronnen", waarbij de noodzaak werd onderstreept van een urgente modernisering van Europa's netwerken door die op continentaal niveau onderling aan elkaar te koppelen, meer in het bijzonder met het oog op de integratie van hernieuwbare energiebronnen.


Le législateur a accordé une place tant aux organisations patronales qu'aux indépendants et aux salariés au sein du conseil général de l'INAMI, qui gère l'ensemble.

De wetgever geeft zowel werkgeversorganisaties als zelfstandigen en werknemers hun plaats in de algemene raad van het RIZIV, die het geheel beheert.


À cet égard, il ne faut pas oublier que le personnel traitant et le personnel soignant sera déjà extrêmement sollicité et que c'est surtout aux soins de première ligne, tant médicaux que paramédicaux, qu'il faudra accorder une place centrale.

Men mag daarbij niet vergeten dat het behandelend en het verzorgend personeel reeds overbevraagd zal zijn en dat vooral de eerstelijnszorg, zowel wat medische als wat paramedische zorg betreft, centraal dient te staan.


À cet égard, il ne faut pas oublier que le personnel traitant et le personnel soignant sera déjà extrêmement sollicité et que c'est surtout aux soins de première ligne, tant médicaux que paramédicaux, qu'il faudra accorder une place centrale.

Men mag daarbij niet vergeten dat het behandelend en het verzorgend personeel reeds overbevraagd zal zijn en dat vooral de eerstelijnszorg, zowel wat medische als wat paramedische zorg betreft, centraal dient te staan.


Le législateur a accordé une place tant aux organisations patronales qu'aux indépendants et aux salariés au sein du conseil général de l'INAMI, qui gère l'ensemble.

De wetgever geeft zowel werkgeversorganisaties als zelfstandigen en werknemers hun plaats in de algemene raad van het RIZIV, die het geheel beheert.


6. souhaite que l'Espace européen de la recherche, dans l'optique de son ouverture sur le monde, accorde une place privilégiée aux régions ultrapériphériques (RUP) et aux pays et territoires d'Outre-mer (PTOM), afin d'exploiter les avantages et les richesses qu'offrent ces régions européennes ou associées, en les intégrant à des actions de coopération scientifique et technologique d'une façon cohérente, dans le cadre de "réseaux d'excellence";

6. wenst dat de EOR, gelet op haar openstelling voor de wereld, een bevoorrechte plaats toekent aan de ultraperifere gebieden, en aan de landen en gebieden overzee (LGO) teneinde de voordelen en de rijkdommen van deze Europese of geassocieerde regio's te benutten, door deze gebieden op een coherente manier te betrekken bij de wetenschappelijke en technologische samenwerking, in het kader van "expertisenetwerken";


59. souhaite que l'EER, dans l'optique de son ouverture sur le monde, accorde une place privilégiée aux régions ultrapériphériques (RUP) et aux pays et territoires d'outre-mer (PTOM), afin d'exploiter les avantages et les richesses qu'offrent ces régions européennes ou associées, en les intégrant à des actions de coopération scientifique et technologique d'une façon cohérente, dans le cadre de "réseaux d'excellence";

59. wenst dat de EOR, gelet op haar openstelling voor de wereld, een bevoorrechte plaats toekent aan de ultraperifere gebieden, en aan de landen en gebieden overzee (LGO) teneinde de voordelen en de rijkdommen van deze Europese of geassocieerde regio's te benutten, door deze gebieden op een coherente manier te betrekken bij de wetenschappelijke en technologische samenwerking, in het kader van "expertisenetwerken";


60. souhaite que l'EER, dans l'optique de son ouverture sur le monde, accorde une place privilégiée aux régions ultrapériphériques (RUP) et aux pays et territoires d'outre-mer (PTOM), afin d'exploiter les avantages et les richesses qu'offrent ces régions européennes ou associées, en les intégrant à des actions de coopération scientifique et technologique d'une façon cohérente, dans le cadre de "réseaux d'excellence";

60. wenst dat de EOR, gelet op haar openstelling voor de wereld, een bevoorrechte plaats toekent aan de ultraperifere gebieden, en aan de landen en gebieden overzee teneinde de voordelen en de rijkdommen van deze Europese of geassocieerde regio's te benutten, door deze gebieden op een coherente manier te betrekken bij de wetenschappelijke en technologische samenwerking, in het kader van "excellentie";


B. considérant que les récents rapports crédibles appellent instamment à une meilleure prise en compte des droits fondamentaux dans l'agenda de Tampere, soulignant que le fait d'accorder une place privilégiée aux droits de l'homme sur le plan intérieur donnera à l'UE la légitimité et la crédibilité nécessaires pour mener une politique plus vigoureuse en la matière dans ses relations avec le reste du monde,

B. overwegende dat recente, geloofwaardige rapporten met nadruk stellen dat de agenda van Tampere meer aandacht moet schenken aan de grondrechten en opmerken dat bijzondere nadruk op de rechten van de mens op eigen grondgebied de Europese Unie de wettiging en geloofwaardigheid zal geven om een krachtiger beleid voor de rechten van de mens te voeren in haar betrekkingen met de rest van de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accordent une place privilégiée tant ->

Date index: 2024-06-26
w