Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accordé aux filières dites traditionnelles " (Frans → Nederlands) :

La Commission et les États membres devraient cependant veiller à ce que le soutien accordé aux filières dites traditionnelles n'entrave pas le développement des autres filières de diversification animale et végétale.

De Commissie en de lidstaten dienen er dus op toe te zien dat de aan de traditionele bedrijfstakken verleende steun geen belemmering vormt voor de ontwikkeling van de andere, op diversificatie gerichte landbouw- en veeteeltactiviteiten.


La Commission et les États membres devraient cependant veiller à ce que le soutien accordé aux filières dites traditionnelles ne porte pas préjudice au développement des autres filières de diversification animale et végétale.

De Commissie en de lidstaten dienen er dus op toe te zien dat de aan de traditionele bedrijfstakken verleende steun niet ten koste gaat van de ontwikkeling van de andere, op diversificatie gerichte landbouw- en veeteeltactiviteiten.


b) Aux demandeurs d'accès aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques, dans la mesure du possible, des informations sur les procédures d'obtention du consentement préalable donné en connaissance de cause ou l'accord et la participation, selon qu'il convient, des communautés autochtones et locales, et sur l'établissement de conditions convenues d'un commun accord, y compris le partage des avantages; et

b) voor verzoekers om toegang tot traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen, waar mogelijk, informatie over de procedures voor het verkrijgen van voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en betrokkenheid, waar passend, van inheemse en lokale gemeenschappen en het vaststellen van onderling overeen te komen voorwaarden, met inbegrip van de verdeling van voordelen; en


1. Chaque Partie prend des mesures législatives, administratives ou de politique générale appropriées, efficaces et proportionnées, selon qu'il convient, afin de garantir que l'accès aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques utilisées sous sa juridiction a été soumis au consentement préalable donné en connaissance de cause ou à l'accord et à la participation des communautés autochtones et locales et que des conditions convenues d'un commun accord ont été établies, conformément aux dispositions législatives ...[+++]

1. Elke partij neemt, waar passend, passende, doeltreffende en evenredige maatregelen van wetgevende of bestuurlijke aard, dan wel beleidsmaatregelen, om te bewerkstelligen dat de toegang tot traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen, die onder haar rechtsmacht worden gebruikt, is verkregen met voorafgaande geïnformeerde toestemming of goedkeuring en betrokkenheid van inheemse en lokale gemeenschappen en dat er onderling overeengekomen voorwaarden zijn vastgesteld, zoals bepaald in de interne wet- en regelgeving over toegang en verdeling van voordelen van de andere partij waar deze inheemse en lokale gemeenschappen zic ...[+++]


SERVICE PUBLIC DE WALLONIE - 8 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon dénonçant l'accord de coopération relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, conclu à Namur, le 18 juin 1998 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon et relatif à l'octroi de subventions aux opérateurs de formation en alternance

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 8 JUNI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot opzegging van het samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering en betreffende de toekenning van subsidies aan de operatoren in alternerende opleiding


Considérant qu'il convient d'utiliser l'habilitation visée à l'article 5 de l'accord relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, conclu à Namur, le 18 juin 1998 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon pour déterminer les modalités d'octroi d'incitants financiers aux opérateurs de formation tels que définis à l'article 1, § 1, 2° de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission commu ...[+++]

Overwegende dat van de machtiging bedoeld bij artikel 5 van het akkoord betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering, gebruik moet worden gemaakt om de nadere regels te bepalen voor de toekenning van financiële incentives aan vormingsoperatoren zoals bepaald in artikel 1, § 1, 2° van het kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 14 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française dénonçant l'accord de coopération relatif à l'organisation d'une filière de formation qualifiante en alternance, conclu à Namur, le 18 juin 1998 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Gouvernement wallon et relatif à l'octroi de subventions aux opérateurs de formation en alternance

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 14 JUNI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot beëindiging van het samenwerkingsakkoord betreffende de organisatie van een afwisselende kwalificerende opleidingsfilière, op 18 juni 1998 te Namen gesloten door de Regering van de Franse Gemeenschap en de Waalse Regering en met betrekking tot de toekenning van subsidies aan de operatoren voor alternerende vorming


b bis) préserver le développement et renforcer la compétitivité des filières agricoles des régions ultrapériphériques dites traditionnelles, y inclus la production, la transformation et la commercialisation des productions et produits locaux, tout en assurant une juste répartition entre les producteurs, les transformateurs et les distributeurs des revenus issus des produits et sous-produits des filières;

b bis) de ontwikkeling van de zogenaamd traditionele landbouwsectoren in de ultraperifere regio's in stand te houden en hun concurrentievermogen te vergroten, zowel voor de productie als voor de verwerking en de afzet van lokale producten, waarbij gezorgd wordt voor een eerlijke verdeling van de opbrengsten van de producten en bijproducten van de landbouwtakken tussen producenten, verwerkers en distributeurs;


(8 bis) Le soutien aux filières traditionnelles est d'autant plus nécessaire qu'il permet de maintenir la qualité des produits et leur compétitivité sur le marché de l'Union face à la concurrence des pays tiers, et que de nouveaux accords commerciaux mettant en difficulté ces filières viennent d'être signés avec des pays d'Amérique latine et dans le cadre de l'OMC.

(8 bis) Steunverlening aan traditionele bedrijfstakken is des te noodzakelijker omdat daarmee de kwaliteit van de producten en hun concurrentiepositie op de Europese markt ten opzichte van producten uit derde landen gehandhaafd kunnen worden en omdat er onlangs nieuwe handelsovereenkomsten zijn gesloten met landen van Latijns-Amerika en in het kader van de Wereldhandelsorganisatie, waardoor deze bedrijfstakken in moeilijkheden worden gebracht.


26. rappelle que les accords adoptés au niveau de l'OMC et les accords bilatéraux en cours avec certains pays d'Amérique latine ont des conséquences sur les économies vulnérables des régions ultrapériphériques (RUP) en raison des similitudes entre leurs secteurs agricoles et ceux du continent latino-américain; est favorable à l'approche en vertu de laquelle, dans les relations entre l'Union et l'Amérique latine, les filières stratégiques et tra ...[+++]

26. wijst erop dat de op het niveau van de WTO aangenomen overeenkomsten en de lopende bilaterale overeenkomsten met bepaalde landen van Latijns-Amerika gevolgen hebben voor de kwetsbare economieën van de ultraperifere regio's, omdat de landbouwsectoren in deze regio's gelijkenis vertonen met die in Latijns-Amerika; pleit daarom voor een aanpak waarbij de handelsbetrekkingen tussen de EU en Latijns-Amerika zodanig zijn dat de strategische en traditionele sectoren van de ultraperifere regio's behouden blijven en zowel passende compensatie als bijzondere aandacht krijgen om de verplichtingen die de EU ten aanzien van deze regio's in 2009 ...[+++]


w