Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acquittent chaque année » (Français → Néerlandais) :

Elles s'acquittent chaque année de l'obligation qui leur incombe au titre de l'article 60, paragraphe 5, du règlement (UE, Euratom) no 966/2012.

Zij komen hun verplichting uit hoofde van artikel 60, lid 5, van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 jaarlijks na.


Elles s'acquittent chaque année de l'obligation qui leur incombe au titre de l'article 60, paragraphe 5, du règlement (UE, Euratom) no 966/2012.

Zij komen hun verplichting uit hoofde van artikel 60, lid 5, van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012 jaarlijks na.


Les membres s'acquittent chaque année de leur cotisation au budget administratif de l'Organisation, proportionnellement à leur participation au marché mondial du café (art. 21-24).

De leden doen jaarlijks een bijdrage tot het administratief budget van de organisatie a rato van hun aandeel in de wereldkoffiehandel (Art. 21-24).


Dès lors, à titre de mesure de contrôle supplémentaire, l'article 4, § 1 , du projet de loi d'assentiment stipule que les travailleurs qui revendiquent le statut de frontalier devront chaque année, avant le paiement de la première rémunération de l'année considérée, remettre à leur employeur, en même temps que le formulaire précité dûment attesté par le service de taxation français, un document attestant de l'occupation effective d'une habitation dans la zone frontalière française (facture d'eau, de gaz ou d'électricité, preuve d'acquittement ...[+++]

Als extra controlemaatregel bepaalt artikel 4, § 1 van het ontwerp van goedkeuringswet derhalve dat werknemers die het statuut van grensarbeider vragen, ieder jaar, vóór de betaling van de eerste bezoldiging van het beschouwde jaar, samen met het voormelde formulier dat naar behoren werd ingevuld door de Franse belastingdienst, hun werkgever een document moeten bezorgen ten bewijze van de daadwerkelijke bewoning van een tehuis in de Franse grensstreek (rekeningen voor water, gas of electriciteit, bewijs van betaling van de « taxe d'habitation » voor de voornaamste woonplaats, telefoonrekening, ...).


Dès lors, à titre de mesure de contrôle supplémentaire, l'article 4, § 1, du projet de loi d'assentiment stipule que les travailleurs qui revendiquent le statut de frontalier devront chaque année, avant le paiement de la première rémunération de l'année considérée, remettre à leur employeur, en même temps que le formulaire précité dûment attesté par le service de taxation français, un document attestant de l'occupation effective d'une habitation dans la zone frontalière française (facture d'eau, de gaz ou d'électricité, preuve d'acquittement ...[+++]

Als extra controlemaatregel bepaalt artikel 4, § 1 van het ontwerp van goedkeuringswet derhalve dat werknemers die het statuut van grensarbeider vragen, ieder jaar, vóór de betaling van de eerste bezoldiging van het beschouwde jaar, samen met het voormelde formulier dat naar behoren werd ingevuld door de Franse belastingdienst, hun werkgever een document moeten bezorgen ten bewijze van de daadwerkelijke bewoning van een tehuis in de Franse grensstreek (rekeningen voor water, gas of electriciteit, bewijs van betaling van de « taxe d'habitation » voor de voornaamste woonplaats, telefoonrekening, ...).


1) Combien d'affaires ont-elles été classées sans suite ou se sont-elles soldées par un acquittement à cause d'un vice de procédure chaque année en 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013 (réparties par types d'affaire) ?

1) Hoeveel zaken zijn in 2009-2010-2011-2012 en 2013 geseponeerd of het voorwerp geweest van een vrijspraak door een procedurefout (opgesplitst per aard van de zaak)?


Le solde est acquitté par fractions égales au plus tard à chaque date anniversaire de l'échéance du premier paiement au cours des quatre années suivantes.

Het saldo wordt voldaan in gelijke termijnen in de loop van de volgende vier jaren ten laatste op elke verjaardatum van de vervaldag van de eerste betaling.


Art. 15. § 1. Les organismes de placement collectif publics belges inscrits au 1 janvier conformément à l'article 120, § 1, de la loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés financiers ou à l'article 31 de la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement, acquittent chaque année à la CBFA une contribution égale à 0,075 EUR pour mille de leur valeur nette d'inventaire au 31 décembre de l'année précédente, s'il s'agit d'organismes établissant un rapport annuel ou semestriel le 31 décembre, ou de leur dernière valeur nette d'inventaire de décembre d ...[+++]

Art. 15. § 1. Belgische openbare instel-lingen voor collectieve belegging die op 1 januari zijn ingeschreven overeenkomstig artikel 120, § 1, van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten of artikel 31 van de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles, betalen elk jaar aan de CBFA een bijdrage van 0,075 EUR per mille van hun netto-inventariswaarde op 31 december van het voorafgaande jaar, voor de instellingen die een jaarverslag of een halfjaarverslag opstellen op 31 december, en van hun laatste netto-inventariswaarde van december van het voorafgaande jaar voor de andere instellin ...[+++]


Le registre peut demander aux bureaux d'enregistrement d'acquitter par anticipation les droits d'enregistrement, qui sont établis chaque année par le registre sur la base d'une estimation raisonnable des conditions du marché.

Het register kan registrators verzoeken de registratievergoedingen, die jaarlijks op basis van een redelijke evaluatie van de markt door het register worden vastgesteld, vooraf te betalen.


En principe, l'enregistrement et le paiement doivent avoir lieu avant le 1 juillet de chaque année, mais, cette année, ils disposaient d'un délai supplémentaire - jusqu'au 1 septembre - pour s'inscrire et - jusqu'au 1 décembre - pour s'acquitter de la cotisation due.

De registratie en de betaling dienen normaliter te gebeuren voor 1 juli van ieder jaar, maar voor dit jaar kregen ze tijd tot 1 september om zich in te schrijven en tot 1 december 2005 om de verschuldigde bijdrage te betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acquittent chaque année ->

Date index: 2024-06-25
w