Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actions est malheureusement exclusivement réservée " (Frans → Nederlands) :

En Belgique, la possibilité prévue dans le projet de loi d'accorder malgré tout à des administrateurs non exécutifs une rémunération liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée aux administrateurs indépendants et aux autres administrateurs non exécutifs d'AB InBev.

In België wordt in het wetsontwerp de mogelijkheid, waarbij niet-uitvoerende bestuurders toch een aandelengerelateerde vergoeding toegestaan worden, jammer genoeg enkel aangehouden voor de onafhankelijke en andere niet-uitvoerende bestuurders van AB InBev.


En Belgique, la possibilité prévue dans le projet de loi d'accorder malgré tout à des administrateurs non exécutifs une rémunération liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée aux administrateurs indépendants et aux autres administrateurs non exécutifs d'AB InBev.

In België wordt in het wetsontwerp de mogelijkheid, waarbij niet-uitvoerende bestuurders toch een aandelengerelateerde vergoeding toegestaan worden, jammer genoeg enkel aangehouden voor de onafhankelijke en andere niet-uitvoerende bestuurders van AB InBev.


En Belgique, la possibilité prévue dans le projet de loi d'accorder malgré tout à des administrateurs non exécutifs une rémunération liée aux actions est malheureusement exclusivement réservée aux administrateurs indépendants et aux autres administrateurs non exécutifs d'AB InBev.

In België wordt in het wetsontwerp de mogelijkheid, waarbij niet-uitvoerende bestuurders toch een aandelengerelateerde vergoeding toegestaan worden, jammer genoeg enkel aangehouden voor de onafhankelijke en andere niet-uitvoerende bestuurders van AB InBev.


Le fait que la procédure de préavis et de concertation dans le cadre de conflits sociaux au sein des Chemins de fer belges soit réservée exclusivement aux syndicats représentatifs et reconnus constitue dès lors une restriction qui n'est pas compatible avec la liberté d'association et avec le droit de négociation collective, y compris le droit de mener une action collective, tels qu'ils sont garantis par les dispositions mentionnées en B.13, notamment l'article 6, § 4, de la Charte sociale européenne révisée.

Het feit dat de procedure tot aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten bij de Belgische Spoorwegen alleen aan de representatieve en erkende vakbonden wordt voorbehouden, vormt bijgevolg een beperking die niet bestaanbaar is met de vrijheid van vereniging en met het recht op collectief onderhandelen, met inbegrip van het recht om collectieve acties te voeren, zoals gewaarborgd door de in B.13 vermelde bepalingen, met name artikel 6, punt 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest.


Le fait que la procédure de préavis et de concertation dans le cadre de conflits sociaux au sein des Chemins de fer belges soit réservée exclusivement aux syndicats représentatifs et reconnus constitue dès lors une restriction qui ne semble pas compatible avec la liberté d'association et avec le droit de négociation collective, y compris le droit de mener une action collective, tels qu'ils sont garantis par les dispositions mentionnées en B.24, notamment l'article 6, § 4, de la Charte sociale européenne révisée.

Het feit dat de procedure tot aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten bij de Belgische Spoorwegen alleen aan de representatieve en erkende vakbonden wordt voorbehouden, vormt bijgevolg een beperking die niet bestaanbaar lijkt met de vrijheid van vereniging en met het recht op collectief onderhandelen, met inbegrip van het recht om collectieve acties te voeren, zoals gewaarborgd door de in B.24 vermelde bepalingen, met name artikel 6, lid 4, van het herziene Europees Sociaal Handvest.


Par dérogation à l'article 15 du Code d'instruction criminelle, si le prévenu soulève une exception tirée de l'invalidité, de la nullité ou de la déchéance du droit de propriété intellectuelle dont la violation est alléguée et si la compétence relative à l'examen de cette question est exclusivement réservée par la loi ou par un règlement de l' Union européenne à une autre autorité, le tribunal sursoit à statuer et lui impartit un délai pour intenter l'action adéquate devant l'instance compétente.

In afwijking van artikel 15 van het Wetboek van Strafvordering, als de beklaagde een uitzondering opwerpt die hij put uit de ongeldigheid, de nietigheid of het verval van het intellectuele eigendomsrecht waarvan de schending wordt ingeroepen en indien de bevoegdheid betreffende het onderzoek van deze vraag door de wet of door een verordening van de Europese Unie uitsluitend is voorbehouden aan een andere autoriteit, stelt de rechtbank haar vonnis hierover uit en kent zij hem een termijn toe om de gepaste vordering voor de bevoegde instantie in te stellen.


Par dérogation à l'article 15 du Code d'instruction criminelle, si le prévenu soulève une exception tirée de l'invalidité, de la nullité ou de la déchéance du droit de propriété intellectuelle dont la violation est alléguée et si la compétence relative à l'examen de cette question est exclusivement réservée par la loi ou par un règlement de la Communauté européenne à une autre autorité, le tribunal sursoit à statuer et lui impartit un délai pour intenter l'action adéquate devant l'instance compétente.

In afwijking van artikel 15 van het Wetboek van Strafvordering, als de beklaagde een uitzondering opwerpt die hij put uit de ongeldigheid, de nietigheid of het verval van het intellectuele eigendomsrecht waarvan de schending wordt ingeroepen en indien de bevoegdheid betreffende het onderzoek van deze vraag door de wet of door een verordening van de Europese gemeenschap uitsluitend is voorbehouden aan een andere autoriteit, stelt de rechtbank haar vonnis hierover uit en kent zij hem een termijn toe om de gepaste vordering voor de bevoegde instantie in te stellen.


Bien que saluant la proposition de la Commission, j’estime que les actions du FSE ne doivent pas être exclusivement réservées aux régions concernées par l’objectif de convergence.

Ik geloof dat het voorstel van de Commissie positief is, maar ik vind wel dat de acties van het ESF niet beperkt horen te blijven tot de regio’s die onder de convergentiedoelstelling vallen.


4. invite la Commission à affecter 20% des ressources destinées à l'aide et à la reconstruction de l'Afghanistan exclusivement à des actions spécifiquement réservées aux femmes;

4. verzoekt de Europese Commissie om 20% van de middelen bestemd voor de steun en de heropbouw van Afghanistan exclusief toe te wijzen aan acties die specifiek op vrouwen gericht zijn;


De même et réciproquement, en cas d'augmentation de capital effectuée en représentation d'apports en nature consentis à la Société par «Électricité de France», et création à due concurrence d'actions A nouvelles, il sera obligatoirement et parallèlement procédé à une deuxième augmentation de même montant dont les actions B représentatives seront exclusivement réservées aux actionnaires ressortissants de pays étrangers signataires du traité de l'Euratom en représentation des apports en numéraire ou en nature faits ...[+++]

Omgekeerd zal ingeval van verhoging van het kapitaal door inbreng in natura door " Electricité de France - Service National " in de vennootschap en nieuwe aandelen A tot het vereiste bedrag worden uitgegeven gelijktijdig een tweede verplichte verhoging tot hetzelfde bedrag plaatsvinden , waarvan de desbetreffende aandelen B uitsluitend zullen worden toegekend aan aandeelhouders , die onderdaan zijn van andere landen die het Verdrag van Euratom hebben ondertekend , als compensatie van hun inbreng in geld of in natura .


w