§ 1. Les frais des obligations d'action, mentionnés dans les articles 6.4.1/1 à 6.4.1/5 compris, les articles 6.4.1/7 et 6.4.1/10, parmi lesquels les frais des obligations d'action qui dépassent les indemnités mentionnées dans les paragraphes 2, 3 et 4, constituent une obligation de service public pour le gestionnaire du réseau de distribution d'électricité ou le gestionnaire du réseau local de transport d'électricité.
§ 1. De kosten voor de actieverplichtingen, vermeld in artikel 6.4.1/1 tot en met 6.4.1/5, artikel 6.4.1/7 en artikel 6.4.1/10, waaronder de kosten van de actieverplichtingen die de vergoedingen vermeld in paragraaf 2, 3 en 4 overschrijden, zijn een financiële openbaredienstverplichting voor de elektriciteitsdistributienetbeheerder of de beheerder van het plaatselijk vervoernet van elektriciteit.