Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuel des choses font peser » (Français → Néerlandais) :

Des études [36] font apparaître que les niveaux actuels de pollution, notamment les matières particulaires et l'ozone troposphérique, font peser un risque considérable sur la santé humaine.

Onderzoek [38] wijst uit dat de huidige mate van luchtverontreiniging ernstige risico's voor de gezondheid met zich meebrengt, met name die van bepaalde stoffen en ozon in de onderste laag van de atmosfeer.


Les différentes approches nationales favorisent la course au droit d’asile et la migration irrégulière, tandis que nous constatons dans la crise actuelle que les règles de Dublin font peser trop de responsabilités sur quelques États membres seulement.

Verschil in nationale benaderingen heeft tot asieltoerisme en irreguliere migratie geleid, terwijl de huidige crisis heeft laten zien dat de Dublinregels te veel verantwoordelijkheid hebben gelegd bij slechts enkele lidstaten.


Dans l'état actuel des choses, on nous dit que l'on ne touche pas à l'article 51, mais en même temps, une interprétation nous est livrée qui, si elle devait être suivie d'effets et avait une quelconque valeur juridique, entraînerait quand même une modification plus que sensible de la possibilité pour un État d'intervenir à partir du moment où il considérera que ses intérêts font l'objet d'une menace imminente qui l'autorise à intervenir seul, sans devoir obtenir préalablement l'aval des Nations unies.

In de huidige stand van zaken wordt niet geraakt aan artikel 51, maar men serveert ons wel een interpretatie die, mocht ze enig effect sorteren en enige juridische waarde hebben, een drastische wijziging aanbrengt in de mogelijkheden van een Staat om op te treden, doordat hij, zodra hij meent is dat er een imminente dreiging bestaat voor zijn belangen, alleen en zonder de instemming van de Verenigde Naties mag optreden.


Ces pays sont, dans l'état actuel des choses, les États membres de l'Union européenne, mais des pays tels que la Norvège et l'Islande, qui ne font pas partie de l'Union européenne, pourront aussi appliquer cette directive à l'issue d'un certain nombre de procédures qui ont été engagées.

Op dit ogenblik zijn dit de lidstaten van de Europese Unie, maar ook bijvoorbeeld Noorwegen en IJsland, die geen deel uitmaken van de Europese Unie, zullen deze richtlijn kunnen toepassen na het doorlopen van een aantal opgestarte procedures.


Ces pays sont, dans l'état actuel des choses, les États membres de l'Union européenne, mais des pays tels que la Norvège et l'Islande, qui ne font pas partie de l'Union européenne, pourront aussi appliquer cette directive à l'issue d'un certain nombre de procédures qui ont été engagées.

Op dit ogenblik zijn dit de lidstaten van de Europese Unie, maar ook bijvoorbeeld Noorwegen en IJsland, die geen deel uitmaken van de Europese Unie, zullen deze richtlijn kunnen toepassen na het doorlopen van een aantal opgestarte procedures.


Dans l'état actuel des choses, on nous dit que l'on ne touche pas à l'article 51, mais en même temps, une interprétation nous est livrée qui, si elle devait être suivie d'effets et avait une quelconque valeur juridique, entraînerait quand même une modification plus que sensible de la possibilité pour un État d'intervenir à partir du moment où il considérera que ses intérêts font l'objet d'une menace imminente qui l'autorise à intervenir seul, sans devoir obtenir préalablement l'aval des Nations unies.

In de huidige stand van zaken wordt niet geraakt aan artikel 51, maar men serveert ons wel een interpretatie die, mocht ze enig effect sorteren en enige juridische waarde hebben, een drastische wijziging aanbrengt in de mogelijkheden van een Staat om op te treden, doordat hij, zodra hij meent is dat er een imminente dreiging bestaat voor zijn belangen, alleen en zonder de instemming van de Verenigde Naties mag optreden.


Ces dispositions font déjà peser d'importantes obligations juridiques sur les Hautes Parties contractantes et, conformément à la pratique actuelle, tout problème que la Cour peut rencontrer au regard du respect de ces obligations peut être porté à l'attention du Comité des ministres afin qu'il prenne toute mesure qu'il estime nécessaire

Die bepalingen leggen reeds belangrijke juridische verplichtingen op aan de Hoge Verdragsluitende Partijen en, overeenkomstig de huidige handelwijze, kan enig probleem waarmee het Hof kan worden geconfronteerd inzake de inachtneming van die verplichtingen worden voorgelegd aan het Comité van ministers opdat het elke maatregel kan nemen die het nodig acht.


Les éléments dont la Commission dispose en l'état actuel des choses font peser des soupçons sur un fonctionnaire qui aurait accepté des pots-de-vin en contrepartie de renseignements commercialement intéressants qu'il aurait transmis à des sociétés extérieures.

Volgens de gegevens waarover de Commissie momenteel beschikt, lijkt het te gaan om een ambtenaar die van externe bedrijven steekpenningen zou hebben aangenomen in ruil voor commercieel interessante informatie.


Je suis profondément préoccupée par le risque que ces additifs et ces arômes font peser sur la santé, et au premier chef sur la santé des enfants. Certains de ces «E-quelque chose» sont responsables de troubles de l'intelligence chez l'enfant, sans compter qu'ils peuvent causer des allergies et d'autres maladies.

Ik maak mijn zeer grote zorgen over het gevaar van zulke additieven en aroma’s op de gezondheid en ook over de uitwerkingen op de kinderen, omdat sommige E-nummers hun intelligentie aantasten, terwijl ze ook allergieën en andere ziektes kunnen veroorzaken.


Ils font actuellement peser un risque majeur sur la sécurité d'approvisionnement et le développement du marché intérieur.

Die vormen nu een belangrijk nieuw risico voor de veiligheid van de voorziening en de ontwikkeling van de interne markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuel des choses font peser ->

Date index: 2024-12-02
w