Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuelle aggrave encore » (Français → Néerlandais) :

La plupart des États membres craignent que le ralentissement économique actuel, associé au relèvement du chômage de longue durée et à la plus grande difficulté de trouver un emploi, expose davantage de personnes au risque de pauvreté et d'exclusion sociale, et aggrave encore la situation des personnes déjà affectées.

De meeste lidstaten vrezen dat de huidige economische recessie, in combinatie met een stijgende langdurige werkloosheid en minder kansen op een baan, ervoor zou kunnen zorgen dat meer mensen blootgesteld worden aan het risico van armoede en sociale uitsluiting en dat de positie van degenen die reeds in armoede leven, verslechtert.


Dans les secteurs économiques très sensibles à la conjoncture, on constate des problèmes d'insécurité et d'instabilité en matière de revenus. La réglementation fiscale belge actuelle aggrave encore cette situation.

Economische sectoren die zeer conjunctuurgevoelig zijn, worden geconfronteerd met onzekerheid en instabiliteit van de inkomens, hetgeen versterkt wordt door de huidige Belgische fiscale regelgeving.


Dans les secteurs économiques très sensibles à la conjoncture, on constate des problèmes d'insécurité et d'instabilité en matière de revenus. La réglementation fiscale belge actuelle aggrave encore cette situation.

Economische sectoren die zeer conjunctuurgevoelig zijn, worden geconfronteerd met onzekerheid en instabiliteit van de inkomens, hetgeen versterkt wordt door de huidige Belgische fiscale regelgeving.


20. L'élargissement rend encore plus nécessaire la mise en place de procédures rationalisées (en effet, les difficultés actuelles ne feront que s'aggraver si rien n'est fait).

20. Door de uitbreiding wordt de behoefte aan gestroomlijnde procedures nog groter (want de huidige moeilijkheden zullen nog ernstiger worden als niets wordt gedaan).


Les prévisions suggèrent qu'avec les politiques et les tendances socio-économiques actuelles, la prochaine décennie verra encore s'aggraver une bonne partie des pressions qui sont à l'origine de ces problèmes, comme les transports, la consommation d'énergie, le tourisme, l'utilisation des sols pour les infrastructures, etc.

Prognoses geven aan dat, met het huidige beleid en gezien de sociaal-economische tendensen, veel van de milieubelastende activiteiten die tot problemen leiden, zoals vervoer, energiegebruik, toeristische activiteiten, landwinning voor infrastructuur, enzovoort, de situatie van het milieu de komende tien jaar verder zullen verslechteren.


Une éventuelle orientation procyclique de la politique budgétaire pourrait comporter certains risques dans un contexte marqué par des pressions croissantes sur la dépense publique. Même si le caractère modéré des déficits publics a atténué les pressions sur la balance courante au cours des dernières années, la politique budgétaire pourrait encore être amenée à jouer un rôle d'atténuation du déséquilibre épargne-investissement dans le secteur privé, lequel risque d'être aggravé par la forte expansion actuelle ...[+++]

Hoewel lage begrotingstekorten de druk op de lopende rekening tijdens de laatste jaren hebben verlicht, zou het begrotingsbeleid kunnen bijdragen tot een afzwakking van een mogelijke verslechtering van de verhouding tussen particuliere besparingen en investeringen, die door de huidige forse kredietgroei nog dreigt te worden versterkt.


Comme l'a montré la crise économique actuelle, des statistiques inexactes ou falsifiées minent totalement la confiance des institutions et marchés financiers internationaux, ce qui aggrave encore la crise.

Zoals we tijdens de huidige economische crisis hebben gezien, slaan onnauwkeurige of bedrieglijke statistieken het vertrouwen van de internationale financiële markten en instellingen de bodem in, waardoor de crisis nog verergert.


− (PT) Je vote en faveur de cette proposition de résolution parce que la crise actuelle met le doigt sur des préoccupations quant au fait que les mécanismes actuels ne permettront pas de la surmonter, alors même que l’absence de cohérence concernant la réalisation des cinq grands objectifs, surtout en matière de taux d’emploi, aggrave encore cet état de fait.

– (PT) Ik stem voor dit voorstel omdat de huidige crisis de nadruk legt op de bezorgdheid over het feit dat de bestaande mechanismen niet zullen volstaan om de crisis te overwinnen. De situatie wordt nog verergerd door het gebrek aan samenhang in de verwezenlijking van de vijf centrale doelstellingen, in het bijzonder op het vlak van werkgelegenheidspercentages.


À l'heure actuelle, nous ne pouvons pas encore savoir s'il s'agit d'une aggravation ou d'une amélioration de la situation parce que les routes ne sont pas les mêmes et il est possible que d'autres personnes subissent des nuisances.

We kunnen dus niet meteen weten of dit een verzwaring of een verlichting is, omdat de routes anders zijn en wellicht ook andere mensen de last dragen.


Le nombre de personnes concernées, qui ne cesse de croître, est estimé actuellement à plus de 800.000 mais vu la situation en Côte d'Ivoire, les choses pourraient encore s'aggraver.

Volgens de huidige schattingen zijn hierbij meer dan 800.000 mensen betrokken, maar door de situatie in Ivoorkust zou dit aantal nog kunnen toenemen.


w