Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuelle surtout nous " (Frans → Nederlands) :

­ l'immigration n'est plus un phénomène marginal que l'on gère, mais bien une « lame de fond » que l'on subit à moins de construire un nouveau mur de Berlin pour nous protéger des flux qui nous viennent actuellement surtout de l'Est où la main-d'oeuvre est qualifiée et disponible à profusion.

­ de migratie is niet langer een randfenomeen dat men beheerst, maar wel een « lame de fond » die men ondergaat, tenzij men weer een Berlijnse muur zou instellen tegen de vloedgolf die nu vooral uit het oosten komt, waar geschoolde werkkrachten ter beschikking zijn in overvloed.


­ l'immigration n'est plus un phénomène marginal que l'on gère, mais bien une « lame de fond » que l'on subit à moins de construire un nouveau mur de Berlin pour nous protéger des flux qui nous viennent actuellement surtout de l'Est où la main-d'oeuvre est qualifiée et disponible à profusion.

­ de migratie is niet langer een randfenomeen dat men beheerst, maar wel een « lame de fond » die men ondergaat, tenzij men weer een Berlijnse muur zou instellen tegen de vloedgolf die nu vooral uit het oosten komt, waar geschoolde werkkrachten ter beschikking zijn in overvloed.


Nous devons veiller à ce que le cadre légal et réglementaire des soins de santé dans notre pays reste suffisamment actuel, et nous devons plus particulièrement éviter qu'une législation obsolète ou trop stricte n'entrave inutilement la recherche et surtout les premières applications.

We dienen ervoor te zorgen dat het wettelijk en reglementair kader van de gezondheidszorg in ons land voldoende actueel blijft en in het bijzonder dat een achterhaalde of te strikte wetgeving het onderzoek, en meer bepaald de eerste toepassingen die uit dat onderzoek voortvloeien, onnodig zou hinderen.


Nous voulons plutôt faire le point en ce qui concerne la situation globale de la Région bruxelloise en termes de recettes et de dépenses et dresser une comparaison avec la situation financière d'autres capitales au sein de l'UE. Nous voulons montrer de manière plus globale que la nouvelle demande de financement supplémentaire à hauteur de 720 millions sous-estime le volet des recettes de la Région bruxelloise, mais qu'elle omet aussi (et surtout) d'explorer les possibilités de rationalisation de la structure actuelle ...[+++]

Ze willen hierna vooral een beeld trachten te schetsen van de globale inkomsten- en uitgavenzijde van het Brussels Gewest, en dat bovendien binnen het perspectief plaatsen van de financiële toestand van andere hoofdsteden binnen de EU. Hiermee willen ze op een meer omvattende manier aantonen dat de nieuwe vraag naar 720 miljoen extra financiering niet alleen de inkomstenzijde van het Brussels Gewest onderschat, maar bovendien (en vooral) nalaat mogelijkheden te exploreren inzake rationalisering van de huidige uitgavenstructuur van het Brussels Gewest.


«Nous pensons qu’il s’agit d'une politique importante pour l'Union, surtout dans le contexte actuel de crise économique, et quelque 18 millions de personnes devraient bénéficier du programme l'année prochaine.

Wij achten dit beleid van groot belang voor de EU, met name in deze economisch zware tijden.


Dans une période de crise comme celle que nous traversons actuellement, les calculs de la richesse relative des régions mesurées au cours de cette période faussent la réalité dans la mesure où ils se fondent encore sur des années de croissance économique, pénalisant ainsi surtout les régions les plus fortement frappées par la récession.

De huidige crisis heeft in een aantal regio's namelijk fors huisgehouden en daarom verschaffen die gegevens een onjuist beeld van de realiteit van vandaag omdat zij zijn gebaseerd op deze drie jaar van economische groei.


Vu l'urgence motivée par la crise économique et financière que nous connaissons actuellement au niveau mondial et par le fait que la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire a rapidement montré ses limites et a vieilli, il est dès lors nécessaire pour les entreprises de pouvoir disposer le plus rapidement possible d'un instrument juridique efficace et flexible qui leur permet soit de retrouver la rentabilité soit de transférer toute ou partie de l'entreprise ou de ses activités et ce afin de sauver ce qui peut encore l'être surtout ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de huidige wereldwijde financiële en economische crisis en aangezien snel bleek dat de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord tekortschiet en zij verouderd is, is het voor ondernemingen dan ook noodzakelijk dat zij zo spoedig mogelijk over een doeltreffend en flexibel rechtsinstrument kunnen beschikken waardoor zij opnieuw rendabel kunnen worden of de volledige onderneming, een deel ervan, alle activiteiten of een deel ervan kunnen overdragen, zulks teneinde te redden wat er nog te redden valt, vooral in de huidige financiële en economische context.


Vu l'urgence motivée par la crise économique et financière que nous connaissons actuellement au niveau mondial et par le fait que la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire a rapidement montré ses limites et a vieilli, il est dès lors nécessaire pour les entreprises de pouvoir disposer le plus rapidement possible d'un instrument juridique efficace et flexible qui leur permet soit de retrouver la rentabilité soit de transférer toute ou partie de l'entreprise ou de ses activités et ce, afin de sauver ce qui peut encore l'être surtout ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de huidige wereldwijde financiële en economische crisis en aangezien snel bleek dat de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord tekortschiet en zij verouderd is, is het voor ondernemingen dan ook noodzakelijk dat zij zo spoedig mogelijk over een doeltreffend en flexibel rechtsinstrument kunnen beschikken waardoor zij opnieuw rendabel kunnen worden of de volledige onderneming, een deel ervan, alle activiteiten of een deel ervan kunnen overdragen, zulks teneinde te redden wat er nog te redden valt, vooral in de huidige financiële en economische context.


Les chercheurs ont actuellement une vision précise des différentes attitudes à l'égard des immigrés qui se sont installés chez nous il y a quelques dizaines d'années comme travailleurs immigrés (surtout des Marocains et des Turcs), de l'évolution de ces attitudes et de la manière dont celles-ci s'expliquent.

De onderzoekers hebben momenteel een goed zicht op de spreiding van, de evolutie in, en de verklaring van de houding tegenover de zogenaamde immigranten die zich als gastarbeiders enkele decennia geleden gevestigd hebben (vooral Marokkanen en Turken).


Premièrement, nous ne nous attendons pas à ce que les gens souscrivent avec autant d'enthousiasme à cet emprunt, surtout dans la situation financière actuelle.

Ten eerste, verwachten we niet dat de mensen hierop zo enthousiast zullen inschrijven als hier wordt aangenomen, vooral gezien de huidige financiële situatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actuelle surtout nous ->

Date index: 2024-04-15
w