Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuelles font apparaître » (Français → Néerlandais) :

Des études [36] font apparaître que les niveaux actuels de pollution, notamment les matières particulaires et l'ozone troposphérique, font peser un risque considérable sur la santé humaine.

Onderzoek [38] wijst uit dat de huidige mate van luchtverontreiniging ernstige risico's voor de gezondheid met zich meebrengt, met name die van bepaalde stoffen en ozon in de onderste laag van de atmosfeer.


Les indicateurs actuels de la pauvreté ne font pas apparaître que les ressources qui garantissent une vie décente à une personne non handicapée peuvent s’avérer totalement insuffisantes pour une personne atteinte d’un handicap en raison des obstacles supplémentaires qu’elle rencontre dans l'accomplissement de ses activités quotidiennes[7].

Uit de huidige armoede-indicatoren komt niet naar voren dat de middelen waarmee iemand zonder handicap fatsoenlijk kan leven, volstrekt ontoereikend kunnen zijn voor iemand met een handicap, als gevolg van de extra belemmeringen waarop zij in hun dagelijkse levensverrichtingen stuiten[7].


Un autre membre fait remarquer que les amendements nº 1 et 2 de M. Vandenberghe font apparaître qu'à l'heure actuelle, les conseils d'appel sont composés de trois magistrats et de trois architectes.

Een ander lid merkt op dat uit de amendementen nrs. 1 en 2 van de heer Vandenberghe blijkt dat de raden van beroep thans zijn samengesteld uit drie magistraten en drie architecten.


Compte tenu de l’actuelle crise des réfugiés, les données de l’OCDE font également apparaître, cette année - et pour la première fois -, le niveau des coûts des réfugiés dans les pays donateurs, comptabilisés comme de l’APD par les membres du CAD.

In het licht van de aanhoudende vluchtelingencrisis tonen de OESO-gegevens dit jaar voor het eerst ook het cijfer voor de vluchtelingenkosten per donor die worden opgevoerd als officiële ontwikkelingshulp van DAC-leden.


Les prévisions démographiques dont nous disposons actuellement font apparaître des risques majeurs sur la viabilité des régimes de retraite, de santé et de sécurité sociale.

De demografische voorspellingen waarover we momenteel beschikken, wijzen op aanzienlijke risico's voor de levensvatbaarheid van onze pensioen-, gezondheids- en sociale zekerheidsstelsels.


Les réponses fournies par les partenaires sociaux de l'UE font apparaître un large consensus quant à la nécessité impérieuse d'apporter des changements aux règles actuelles relatives au temps de travail.

Uit de reacties van de sociale partners in de EU blijkt dat er een grote consensus bestaat over het feit dat de huidige voorschriften in verband met de arbeidstijd dringend moeten worden gewijzigd.


L' existence d'une condamnation pénale peut être prise en compte, mais uniquement dans la mesure où les circonstances qui ont donné lieu à cette condamnation font apparaître l’existence d’un comportement personnel constituant une menace actuelle pour l’ordre public[48].

Reeds uitgesproken strafrechtelijke veroordelingen doen slechts ter zake voor zover uit de omstandigheden die tot deze veroordeling hebben geleid, het bestaan blijkt van een persoonlijk gedrag dat een actuele bedreiging van de openbare orde vormt[48].


E. considérant que les augmentations de prix font apparaître un "nouveau visage de la faim", une situation où il y a de la nourriture mais où les gens n'ont pas les moyens de l'acheter; considérant que la crise actuelle n'est pas seulement une question de disponibilité, mais aussi d'accessibilité,

E. overwegende dat de prijsstijgingen het 'nieuwe gezicht van de honger' laten zien, waardoor mensen zich het voedsel dat in de winkels wordt uitgestald niet meer kunnen permitteren; overwegende dat de huidige crisis niet alleen een kwestie van beschikbaarheid is maar ook van toegankelijkheid,


Les pratiques actuelles de certains États membres font apparaître une autre tendance, qui ne peut cependant pas être l'objectif visé.

De huidige praktijken in bepaalde lidstaten laten een andere trend zien. Dit kan en mag echter niet de bedoeling zijn.


Les informations recueillies auprès des partenaires de l'Union européenne par l'actuelle présidence britannique dans le cadre de la préparation de l'évaluation qui sera réalisée par le Conseil font clairement apparaître qu'un grand nombre de pays resteront très actifs dans ce domaine, même si cela ne se traduit pas par une intervention spécifique comme formulé dans le plan d'action.

Op vraag naar informatie bij de partners van de EU door het huidige Britse voorzitterschap in het kader van de voorbereiding van de evaluatie door de Raad, bleek duidelijk dat een groot aantal landen in dit domein zeer actief zal blijven, zelfs indien dit niet vertaald wordt door een specifieke interventie zoals geformuleerd door het actieplan.


w