Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adaptée mais nous pouvons nous baser " (Frans → Nederlands) :

Les seuls éléments sur lesquels nous pouvons nous baser sont les nouvelles données enregistrées par l'Office des étrangers, la police et le service des Tutelles, mais ces statistiques se chevauchent.

We kunnen ons enkel baseren op nieuwe geregistreerde gegevens van de dienst Vreemdelingenzaken, de politie en de dienst Voogdij, maar die statistieken overlappen elkaar.


3. Aucun. 4. Depuis 2014, nous achetons ou leasons uniquement des voitures essence, essence/hybride ou essence/gaz naturel avec comme objectif de minimiser l'impact environnemental du parc de voitures de notre SPF, mais où nous pouvons seulement nous baser sur les chiffres fournis par les fournisseurs et instances compétentes.

3. Geen. 4. Wij kopen of leasen sinds 2014 meestal benzine, benzine/hybride of benzine/aardgas voertuigen met als bedoeling de milieuimpact van het wagenpark te minimaliseren, maar waarbij we ons alleen kunnen baseren op de door leveranciers en bevoegde instanties verstrekte informatie.


Cette proposition de cadre de référence n’est pas une menace pour la manière dont les États membres organisent l’enseignement professionnel à travers l’Europe, mais nous pouvons nous baser sur la tradition que nous avons, qu’il soit organisé au niveau local, régional ou national.

Dit voorstel voor een referentiekader is geen bedreiging voor de manier waarop de lidstaten in heel Europa hun beroepsonderwijs organiseren, maar we kunnen voortbouwen op de traditie die we hebben, ongeacht of het beroepsonderwijs op lokaal, regionaal dan wel nationaal niveau is georganiseerd.


Nous pouvons ici nous baser sur les résultats du sommet sur l’emploi qui s’est tenu en mai, dans le cadre d’une initiative de la Commission, avec les Présidences tchèque, suédoise et espagnole.

Daarbij kunnen we voortbouwen op de resultaten van de werkgelegenheidstop die in mei is gehouden als onderdeel van een initiatief van de Commissie en het Tsjechische, het Zweedse en het Spaanse voorzitterschap.


Enfin, je voudrais simplement souligner que nous ne pouvons pas nous passer de sanctions, non que nous voulions absolument imposer des sanctions, mais parce que nous voulons qu’il soit clair que, si nous voulons nous doter de règles simplifiées adaptées au secteur, il doit aussi y avoir, en échange, plus de pression pour garantir que ces règles soient respectées.

Ten slotte zou ik willen benadrukken dat we niet zonder sancties kunnen, niet omdat we de speciale wens hebben sancties op te leggen, maar omdat we duidelijk willen maken dat als we vereenvoudigde regels voor de industrie invoeren, er ook meer druk moet komen om ervoor te zorgen dat die regels worden nageleefd.


Le problème est le suivant: ce concept entraîne de nombreux problèmes qui ont été, par ailleurs, très bien décrits par le rapporteur et notre collègue, Mme Doyle. Nous ne pouvons pas simplement baser nos actions sur l’application aveugle de ce concept, mais nous devons essayer d'en améliorer l'efficacité, vérifier à quels niveaux celui-ci est et n’est pas efficace et j’estime sincèrement que cette communication a accompli cela; il faut que nous utilis ...[+++]

Het probleem is dat toepassing van dat concept veel problemen met zich meebrengt die bovendien zeer goed door onze rapporteur en door onze collega mevrouw Doyle zijn beschreven. We kunnen niet louter onze handelingen baseren op blinde toepassing van het concept, maar we moeten proberen de effectiviteit ervan te verbeteren, nagaan waar het faalde en waar het goede resultaten boekte. Ik geloof niet in ernst dat deze mededeling dat gedaan heeft; we moeten alle andere aanvullende middelen gebruiken om verder te gaan.


Nous pouvons tirer des enseignements des mesures prises par les uns et les autres dans ce domaine, mais c'est à chaque État membre à titre individuel qu'il revient de définir sa propre stratégie avec des interventions spécifiques adaptées au système de santé concerné.

Wij kunnen iets leren van elkaars beleidsontwikkelingen op dit gebied, maar het is aan de individuele lidstaten om hun eigen aanpak te bepalen met specifieke maatregelen die op het betreffende gezondheidsstelsel zijn toegesneden.


Le Conseil d'État n'a pas rendu un second avis si bien que nous ne savons officiellement pas s'il est d'accord avec la procédure de filtre adaptée mais nous pouvons nous baser sur les auditions à la Chambre et sur des contacts informels.

De Raad van State heeft geen tweede advies uitgebracht, zodat we officieel niet weten of hij het eens is met de aangepaste filterprocedure, maar we kunnen ons wel baseren op de hoorzitting in de Kamer en op informele contacten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adaptée mais nous pouvons nous baser ->

Date index: 2022-07-03
w