Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adaptés en fonction des délais particuliers prévus » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, les délais énoncés dans le présent règlement intérieur sont adaptés en fonction des délais particuliers prévus pour l'adoption d'une décision du groupe spécial dans ces autres procédures.

De in dit reglement van orde vermelde termijnen voor de vaststelling van een uitspraak door het panel worden in dat geval vervangen door de bijzondere termijnen die in die andere procedures zijn vastgesteld.


Sauf urgence dûment motivée et sauf délais particuliers prévus par le droit communautaire concernant la mise en oeuvre d'instruments juridiques, les autorités concernées attendent, pendant un délai n'excédant pas un mois à dater de la communication à la Banque, la réaction des institutions précitées avant la mise en oeuvre concrète des mesures envisagées" .

Behoudens in naar behoren gemotiveerde spoedeisende gevallen en tenzij het gemeenschapsrecht in bijzondere termijnen voorziet voor de aanwending van juridische instrumenten, wachten de betrokken autoriteiten, maximum een maand na de mededeling aan de Bank, tot de voornoemde instellingen gereageerd hebben, vooraleer zij overgaan tot de concrete tenuitvoerlegging van de voorgenomen maatregelen" .


Sauf urgence dûment motivée et sauf délais particuliers prévus par le droit communautaire concernant la mise en oeuvre d'instruments juridiques, la Banque attend, pendant un délai n'excédant pas un mois, la réaction des institutions précitées avant la mise en oeuvre concrète des mesures envisagées.

Behoudens in naar behoren gemotiveerde spoedeisende gevallen en tenzij het gemeenschapsrecht in bijzondere termijnen voorziet voor de aanwending van juridische instrumenten, wacht de Bank, maximum een maand, tot de voornoemde instellingen gereageerd hebben vooraleer zij overgaat tot de concrete tenuitvoerlegging van de voorgenomen maatregelen.


En ce qui concerne la deuxième entrée en vigueur rétroactive, l'avis du secteur hospitalier avait été demandé le 11 décembre 2012, à travers le CNEH, sur la possibilité de supprimer la révision du pourcentage de 21 % qui peut être adapté en fonction du délai de facturation des hôpitaux.

Wat betreft de tweede retroactieve inwerkingtreding, werd op 11 december 2012, via de NRZV, het advies gevraagd van de ziekenhuissector over de mogelijkheid om de herziening van het percentage van 21 % te schrappen, dat kan worden aangepast in functie van de facturatietermijn van de ziekenhuizen.


Si le fait de soumettre des victimes d'infractions à un délai de prescription qui est six fois plus court que le délai prévu pour d'autres actions en réparation, constitue une discrimination manifestement injustifiée, il n'est pas établi que tous les délais de prescription particuliers prévus en droit civil ou en droit commercial soient également dans la tourmente.

Het feit dat slachtoffers van misdrijven worden onderworpen aan een verjaringstermijn die zes keer korter is dan de termijn voor andere vorderingen tot schadevergoeding, is een manifest onverantwoorde discriminatie. Toch is niet duidelijk of nu ook de hele reeks bijzondere verjaringstermijnen uit het burgerlijk recht en het handelsrecht onder druk komen te staan.


Les mesures que nous avons prises pour rendre ces adaptations opérationnelles dans les délais prévus se situent sur deux plans : d’une part, des efforts contractuels ont été fournis tels que l’adaptation du contrat conclu avec l’adjudicataire de FEDCOM prévoyant de modifier le système de sorte à permettre la comptabilisation des opérations patrimoniales, la passation d’un marché pour le soutien des SPF pilotes lors de la clôture de l’exercice et l’acqu ...[+++]

De maatregelen die we hebben genomen om deze aanpassingen tijdig operationeel te maken situeren zich op twee gebieden; enerzijds zijn er contractuele inspanningen geleverd zoals de aanpassing van het contract met de aannemer van FEDCOM om het systeem op te zetten zodat de vermogensverrichtingen kunnen worden geboekt, het gunnen van een opdracht voor het ondersteunen van de piloot-FOD’s bij de afsluiting van het jaar en de geplande aankoop van scanningfaciliteiten voor de opname van de inventaris.


La disposition légale proposée obligera aussi, si elle est votée, à adapter l'arrêté d'exécution aux nouveaux délais maximums prévus pour le traitement d'une demande.

Door deze wettelijke bepaling zal het uitvoeringsbesluit eveneens moeten worden aangepast aan de nieuwe maximumtermijnen voor het behandelen van een aanvraag.


Il est souligné que grâce aux progrès technologiques, le budget initial du BOFAS ne devra pas être modifié, si bien qu'il n'y aura pas de supplément de charges, ni pour les entreprises ni pour les particuliers, et que le BOFAS pourra réaliser ces assainissements dans les délais initialement prévus.

Opgemerkt wordt dat het oorspronkelijke budget dankzij de vooruitgang van de technologie, van BOFAS niet dient gewijzigd te worden en er dus geen bijkomende lasten zijn noch voor de bedrijven nog voor de particulieren en dat BOFAS binnen de oorspronkelijke voorziene periode deze saneringen aankan.


« § 2 bis. Sera puni d'un emprisonnement de six mois à deux ans et d'une amende de cinq cents euros à vingt mille euros ou d'une de ces peines seulement, tout officier ou fonctionnaire public, dépositaire ou agent de la force publique qui, à l'occasion de l'exercice de ses fonctions, hors les cas prévus par la loi ou sans respecter les formalités qu'elle prescrit, indûment, possède, produit, vend, obtient en vue de son utilisation, ...[+++]

« § 2 bis. Met gevangenisstraf van zes maanden tot twee jaar en met geldboete van vijfhonderd euro tot twintigduizend euro of met een van die straffen alleen wordt gestraft ieder openbaar officier of ambtenaar, drager of agent van de openbare macht die, naar aanleiding van de uitoefening van zijn bediening, buiten de gevallen die de wet bepaalt of zonder inachtneming van de vormen de zij voorschrijft, onrechtmatig, een instrument, met inbegrip van informaticagegevens, dat hoofdzakelijk is ontworpen of aangepast om het in § 1 bedoelde misdrijf mogelijk te maken, bezit, produceert, verkoopt, verkrijgt met het oog op het gebruik ervan, invoert, verspreidt of o ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


w