Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administratif introduit devant » (Français → Néerlandais) :

En revanche, les requêtes collectives introduites devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat donnent lieu, en vertu de l'article 70, § 3, de l'arrêté du régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, au paiement du droit autant de fois qu'il y a de requérants.

Daarentegen geven, krachtens artikel 70, § 3, van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, collectieve verzoekschriften voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State aanleiding tot het betalen van zoveel malen het recht als er verzoekers zijn.


«Dans la notification de la décision des Chambres de recours, il est mentionné qu’à peine d’irrecevabilité, un recours en cassation administrative peut être introduit devant le Conseil d’État, section du contentieux administratif, dans le délai prévu par l’article 3, § 1er, de l’arrêté royal du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d’État».

«In de kennisgeving van de beslissing van de Kamers van beroep wordt vermeld dat op straffe van niet ontvankelijkheid, een administratief cassatieberoep kan worden ingesteld bij de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, binnen de termijn bepaald in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot vaststelling van de cassatie-procedure bij de Raad van State».


Les articles 667, 668 et 669 du Code judiciaire sont applicables aux demandes et recours introduits devant le tribunal administratif sous réserve des dispositions suivantes.

De artikelen 667, 668 en 669 van het Gerechtelijk Wetboek zijn van toepassing op de vorderingen en beroepen ingesteld bij de administratieve rechtbank onder voorbehoud van de volgende bepalingen.


Les articles 667, 668 et 669 du Code judiciaire sont applicables aux demandes et recours introduits devant le tribunal administratif sous réserve des dispositions suivantes.

De artikelen 667, 668 en 669 van het Gerechtelijk Wetboek zijn van toepassing op de vorderingen en beroepen ingesteld bij de administratieve rechtbank onder voorbehoud van de volgende bepalingen.


Les articles 667, 668 et 669 du Code judiciaire sont applicables aux demandes et recours introduits devant le tribunal administratif de première instance sous réserve des dispositions suivantes.

De artikelen 667, 668 en 669 van het Gerechtelijk Wetboek zijn mede van toepassing op de vorderingen en beroepen ingesteld bij de administratieve rechtbank van eerste aanleg, behoudens hetgeen hierna is bepaald.


C'est l'article 2 de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces qui viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas, par analogie avec l'article 2244 du Code civil, qu'un recours en annulation d'un acte administratif introduit devant le Conseil d'Etat a les mêmes effets, pour l'action en réparation du dommage causé par l'acte administratif annulé, qu'une citation en justice.

Het is artikel 2 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, dat de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het niet erin voorziet, naar analogie van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek, dat een beroep tot vernietiging van een administratieve handeling bij de Raad van State dezelfde gevolgen heeft ten opzichte van de vordering tot herstel van de schade veroorzaakt door de vernietigde administratieve handeling als een dagvaarding voor het gerecht.


Il ressort des motifs de la décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, des articles 2 et 3 de la loi du 17 janvier 2003 précités, dans la mesure où ces dispositions feraient une différence de traitement entre deux catégories de « justiciables impliqués dans une procédure en annulation » au terme de laquelle la juridiction saisie considère qu'il y a lieu d'annuler l'acte administratif attaqué : d'une part, ceux qui sont « impliqués » dans une procédure devant la Cour d'appel de ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de hiervoor aangehaalde artikelen 2 en 3 van de wet van 17 januari 2003, in zoverre die bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren tussen twee categorieën van « rechtzoekenden die zijn betrokken bij een vernietigingsprocedure » waarna het rechtscollege waarvoor de zaak aanhangig is gemaakt, oordeelt dat de bestreden administratieve handeling dient te worden vernietigd : enerzijds, diegenen die zijn « betrokken » bij ...[+++]


4. Un recours en annulation de la décision explicite ou implicite visée au paragraphe 3 rejetant le recours administratif peut être introduit devant la Cour de justice conformément à l'article 230 du traité.

4. Overeenkomstig artikel 230 van het Verdrag kan bij het Hof van Justitie een procedure aanhangig worden gemaakt om het in lid 3 bedoelde uitdrukkelijke of impliciete besluit van de Commissie om het bestuursrechtelijke beroep te verwerpen, ongedaan te maken.


Il s'ensuit que la contestation qui porterait sur le montant d'une amende doit, sous peine de déchéance, obligatoirement être introduite devant le tribunal de première instance au plus tard dans un délai de trois mois à partir de la notification de la décision statuant sur le recours administratif (article 1385undecies, alinéas 2 et 3, du Code judiciaire).

Daaruit volgt dat de betwisting die op het bedrag van een boete zou slaan, op strafe van verval, moet worden ingeleid bij de rechtbank van eerste aanleg uiterlijk binnen een termijn van drie maanden vanaf de kennisgeving van de beslissing met betrekking tot het administratief verhaal (artikel 1385undecies, tweede en derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek).


Ensuite, plusieurs médecins spécialistes ayant été enregistrés avant l'année académique 1991/92, des procédures ont été introduites devant les tribunaux civils et administratifs en Italie demandant des dommages et intérêts.

Aangezien verscheidene specialisten vóór het academiejaar 1991/92 waren ingeschreven, zijn bij de burgerlijke en administratieve rechtbanken in Italië procedures aanhangig gemaakt om schadevergoeding te eisen.


w