Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "adopté une approche trop laxiste " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, votre rapporteur est d'avis que la Commission a adopté une approche trop minimale et questionne le manque d'ambition de cette proposition initiale qui risque d'harmoniser les dispositions nationales "vers le bas".

De rapporteur meent echter wel dat de Commissie een te minimale benadering gekozen heeft en zet vraagtekens bij de geringe ambitie van het oorspronkelijke voorstel waardoor de kans bestaat van een "neerwaartse harmonisatie" van de nationale wettelijke regelingen.


Une grande vigilance doit être privilégiée pour maintenir la crédibilité par des actions contre les risques qui pèsent sur la stabilité des prix, sans pour autant adopter une approche trop activiste.

Naar de toekomst toe dient er alles aan te worden gedaan om de geloofwaardigheid te waarborgen door middel van reacties op risico's voor de prijsstabiliteit, zonder voor een al te activistische aanpak te kiezen.


Au lendemain du 11 septembre et des actes terroristes terrifiants perpétrés aux États-Unis, nous avons peut-être adopté une approche trop laxiste. Dans plusieurs États européens, on pensait qu’une action rapide était nécessaire et que nous devions soutenir les Américains, ce que je peux comprendre. Pourtant, aujourd’hui, nous devons revenir à l’État de droit, une nécessité absolue si l’on entend mener avec succès la guerre contre le terrorisme, et l’un des objectifs essentiels de cette commission consiste à faire en sorte qu’à l’avenir, cette guerre puisse être efficace et conforme aux principes du droit.

Ik begrijp dat ook, maar nu moeten wij weer terugkeren tot de rechtsstaat, die absoluut noodzakelijk is om de strijd tegen het terrorisme succesvol te kunnen voeren. Een van de belangrijkste doelstellingen van deze commissie is ervoor te zorgen dat de strijd tegen het terrorisme in de toekomst effectief en overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat voortgezet kan worden.


Le contexte politique est également important: on adopte trop souvent une approche par le haut, alors qu'une fusion réussie part souvent des organisations concernées.

Ook de politieke context speelt een rol : al te vaak wordt vertrokken vanuit een top-down visie daar waar fusies succesvol blijken te zijn wanneer zij vanuit de betrokken organisaties groeien.


Le premier concerne la nécessité d’insister dans le texte de la directive sur le fait qu’il est de la responsabilité de chaque État membre d’identifier les formes et les méthodes les plus appropriées pour la mettre en œuvre: en d’autres termes, nous devons insister sur le principe de flexibilité dans la mise en œuvre de la directive, sur base duquel, les mesures, qu’elles soient obligatoires ou non, devraient être mises en pratique sans adopter une approche trop rigide.

Het eerste amendement betreft de noodzaak om in de richtlijn te bevestigen dat het de taak is van elke lidstaat om vormen en methodes te kiezen die passen bij zijn situatie. Het gaat dus om het flexibiliteitsprincipe bij de uitvoering van de richtlijn, op basis waarvan de al of niet verplichte maatregelen in de praktijk moeten worden gebracht zonder overdreven strengheid.


Par exemple, l’approche de son gouvernement au problème du terrorisme a été bien trop laxiste.

Er is bijvoorbeeld een veel te lakse aanpak geweest van het terrorismeprobleem.


Dans cette communication, la Commission européenne propose aux États membres d’adopter une nouvelle approche dite de «programmation conjointe» pour accroître l’efficacité de la recherche européenne encore trop compartimentée.

In deze mededeling stelt de Europese Commissie de lidstaten voor om een nieuwe aanpak te volgen, de zogenoemde “gezamenlijke programmering”, om het nog erg versnipperde Europese onderzoek efficiënter te maken.


Bien qu'il soit manifestement trop tôt pour tirer les enseignements de cette expérience, ce qui ne pourra se faire qu'à la lumière d'une évaluation complète spécifiquement axée sur le caractère durable des retours et sur la sécurité des intéressés, on peut affirmer dès à présent qu'il faudrait à l'avenir adopter une approche plus intégrée.

Het is uiteraard nog te vroeg om lessen te trekken uit die ervaring, die uitgebreid zal moeten worden geëvalueerd, met de nadruk op de duurzaamheid van de terugkeer en de veiligheid van de repatrianten, maar in de toekomst dient zeker aan een meer geïntegreerde aanpak de voorkeur te worden gegeven.


La conclusion des parlementaires néerlandais citée par l'honorable membre et selon laquelle les contrôles (à la frontière) dans le port de Zeebrugge seraient trop laxistes, résulte d'une approche incorrecte de la problématique.

De door het geachte lid geciteerde conclusie van de Nederlandse parlementsleden als zouden de (grens)controles in de haven van Zeebrugge te laks zijn vloeit dus voort uit een verkeerde benadering van de problematiek.


Nous nous accordons souvent pour dire, lors de l'examen de divers projets de loi, que le recours aux sanctions pénales est trop fréquent et qu'il faudrait en imaginer d'autres, non seulement pour ne pas engorger les tribunaux, mais également pour adopter une approche plus moderne.

Bij de bespreking van diverse wetsontwerpen waren we het er vaak over eens dat al te dikwijls een beroep wordt gedaan op strafrechtelijke sancties en dat we aan andere sancties zouden moeten denken, al was het maar om de rechtbanken geen overlast te bezorgen. Het zou ook getuigen van een meer moderne aanpak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

adopté une approche trop laxiste ->

Date index: 2021-04-11
w