Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adressé depuis quelques » (Français → Néerlandais) :

Depuis quelques années, les indépendants en difficulté peuvent adresser une demande à la Commission des dispenses de cotisations (du SPF Sécurité sociale) afin d'être dispensé (temporairement) du paiement de leurs cotisations sociales.

Zelfstandigen die het moeilijk hebben, kunnen al enkele jaren een aanvraag richten tot de Commissie voor vrijstelling van bijdragen (FOD Sociale Zekerheid) om hun sociale bijdragen (tijdelijk) niet te betalen.


Certains de ces États membres peuvent encore connaître des taux de croissance modérés tandis que d’autres, comme le Royaume-Uni et les Pays-Bas, enregistrent déjà une diminution des volumes de courrier adressé depuis quelques années.

Sommige van deze lidstaten kunnen nog bescheiden groeipercentages behalen, terwijl andere lidstaten, zoals het Verenigd Koninkrijk en Nederland, reeds in de afgelopen jaren een daling van de volumes geadresseerde post hebben gezien.


Depuis quelques dizaines d'années, les citoyens de ce pays ont la possibilité de se faire inscrire en adresse de référence dans le registre de la population, notamment lorsqu'ils séjournent dans une demeure mobile.

Sinds enkele decennia kunnen burgers van dit land, onder meer wanneer zij in een mobiele woning verblijven, er voor kiezen zich in het bevolkingsregister te laten inschrijven op een referentieadres.


Depuis quelques années, l'Arabie saoudite est alliée avec le Maroc et multiplie les initiatives à l'adresse des musulmans qui résident en Europe.

Sedert enkele jaren heeft Saoedi-Arabië zich gelieerd met Marokko en vindt er een vermenigvuldiging plaats van initiatieven die zich richten op de in Europa verblijvende moslims.


Le stage judiciaire existe depuis quelques années et s'adresse à de jeunes juristes qui ont une expérience professionnelle limitée et qui sont nommés stagiaires judiciaires après avoir réussi le concours d'admission.

De gerechtelijke stage bestaat al enkele jaren en is bedoeld voor jonge juristen met weinig beroepservaring die tot gerechtelijke stagiair worden benoemd als ze geslaagd zijn voor het vergelijkend toelatingsexamen.


Il me revient qu'un facteur travaillant depuis quelque temps dans le quartier « Fatima » à Gijzegem/Alost s'adresse aux habitants en anglais.

Ik verneem dat in de Fatimawijk in Gijzegem/Aalst sinds enige tijd een postbode aan het werk is die de bewoners in het Engels aanspreekt.


Depuis quelques années, les indépendants qui éprouvent des difficultés peuvent adresser une demande à la Commission des dispense de cotisations (Service public fédéral Sécurité sociale) afin d'être dispensés temporairement du paiement de leurs cotisations sociales.

Zelfstandigen die het moeilijk hebben, kunnen al enkele jaren een aanvraag richten tot de Commissie voor Vrijstelling van Bijdragen (Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid) om hun sociale bijdragen (tijdelijk) niet te betalen.


– (IT) Monsieur le Président, je désire uniquement prendre quelques secondes pour adresser toutes mes félicitations à Mme Weisgerber, mère depuis peu et présente ici avec sa petite fille, ainsi qu'à toutes les nouvelles mères au sein de ce Parlement, les futures mères et celles qui, comme moi, s'efforcent d'être de bonnes mères tout en étant de bonnes députées.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb maar een paar seconden nodig om mevrouw Weisberger, die net moeder is geworden en die hier aanwezig is met haar dochtertje, het beste te wensen. De beste wensen ook voor alle kersverse moeders in dit Parlement en voor alle vrouwen die moeder zullen worden en die, net als ik, hard werken om goede moeders en goede parlementsleden te zijn.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, lorsque je suis entré dans l’Assemblée il y a quelques instants - et je le dis parce que M. Schulz s’est adressé à moi -, j’ai pensé que ce serait la première séance, depuis que je suis président de mon groupe au cours de laquelle je n’aurais pas besoin de prendre la parole.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, toen ik zojuist in de zaal arriveerde - en ik heb nu alleen maar het woord genomen omdat mijn gewaardeerde collega Schulz zich tot mij heeft gericht - verkeerde ik in de veronderstelling dat dit de eerste vergadering zou zijn sinds ik fractievoorzitter ben, waarin ik niet het woord hoefde te voeren.


Depuis quelques années, la Commission a développé une véritable pratique d'avis « prélégislatifs » par le biais de ce qu'on appelle les livres verts. Ceux-ci s'adressent tant aux gouvernements qu'à leurs experts, aux experts scientifiques et universitaires et à tous les citoyens.

Sinds enkele jaren heeft de Commissie een echte `pre-wetgevende' adviespraktijk ontwikkeld via de zogenaamde groenboeken, die zowel gericht zijn aan de regeringen, de experts van de regeringen, de wetenschappelijke en universitaire experts als aan alle burgers.


w