Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affaire nous rappelle par-dessus tout " (Frans → Nederlands) :

La ministre des Affaires sociales rappelle qu'en tout cas, la conclusion d'accords nouveaux entre les partenaires sociaux ne peut pas être une circonstance imprévue éventuelle.

De minister van Sociale Zaken herinnert eraan dat mogelijke onvoorziene omstandigheden in elk geval niet kunnen zijn het sluiten van nieuwe akkoorden tussen de sociale partners.


La ministre des Affaires sociales rappelle qu'en tout cas, la conclusion d'accords nouveaux entre les partenaires sociaux ne peut pas être une circonstance imprévue éventuelle.

De minister van Sociale Zaken herinnert eraan dat mogelijke onvoorziene omstandigheden in elk geval niet kunnen zijn het sluiten van nieuwe akkoorden tussen de sociale partners.


Nous devons cependant nous rappeler que la mondialisation est motivée par un désir tout ce qu’il y a de plus humain : celui de milliards de personnes d’améliorer leurs conditions de vie et celles de leur famille.

We moeten niet vergeten dat de globalisering het gevolg is van een zeer menselijk streven: de wens van miljarden mensen om voor zichzelf en hun gezin een beter leven op te bouwen.


Ainsi, dans l'exemple ci-dessus (commerçant acceptant une carte de paiement dont le réseau se révèle temporairement indisponible), il peut être difficile pour le commerçant de prouver combien de clients ou, tout simplement, que des clients, n'ont pas pu payer par carte; il risque d'avoir encore plus de difficulté à prouver le montant précis du manque à gagner et de la perte de chiffre d'affaires ...[+++]

In het hierboven gegeven voorbeeld (het tijdelijk uitvallen van het betaalkaartennetwerk bij handelaren die kaartbetalingen aanvaarden) kan het voor de handelaar immers moeilijk zijn om te bewijzen hoeveel cliënten (of zelfs dat een aantal cliënten) geen kaartbetalingen hebben kunnen verrichten; het kan zelfs nog moeilijker zijn aan te tonen dat de handelaar als gevolg van de storing een bepaalde omzet en winst niet heeft behaald (aangezien de cliënten eventueel ook met contanten of andere betaalmiddelen hebben betaald).


Aucune des deux propositions qui sont aujourd'hui sur le bureau de la commission des Affaires institutionnelles n'a donc l'objet défini par le préconstituant, et rappelé ci-dessus.

Geen van beide voorstellen die vandaag bij de Commissie voor de Institutionele Aangelegenheden op tafel liggen heeft dus de door de preconstituante bepaalde en hierboven in herinnering gebrachte strekking.


Comme il a été rappelé ci-dessus, la possibilité de se faire représenter à l'audience a été instaurée en réponse à la condamnation de la Belgique dans les affaires Van Geyseghem (21 janvier 1999), Stroek (21 mars 2001) et Goedhart (21 mars 2001).

De intrede van de mogelijkheid zich ter zitting te laten vertegenwoordigen is zoals gezegd een gevolg van de veroordeling van België in de zaken Van Geyseghem (21 januari 1999), Stroek (21 maart 2001) en Goedhart (21 maart 2001).


observe, sans contester l'importance ni l'efficacité des trilogues, que les procédures qui leur sont actuellement applicables suscitent des préoccupations en ce qui concerne la transparence de la procédure législative; demande aux institutions concernées d'améliorer la transparence des trilogues informels afin de renforcer la démocratie en permettant aux citoyens de contrôler l'ensemble des informations qui ont constitué le fondement d'un acte législatif, comme l'a indiqué la Cour de justice de l'Union européenne dans les affaires jointes Suède et Tu ...[+++]

wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewe ...[+++]


Tout d'abord, il est important de rappeler qu'en 2012, le contexte géopolitique et sécuritaire n'était pas celui que nous connaissons aujourd'hui.

Allereerst is het belangrijk om eraan te herinneren dat in 2012 de geopolitieke en veiligheidscontext niet dezelfde was als vandaag.


(18) En plus de garantir que l'entreprise d'assurance a un représentant dans l'État de résidence de la personne lésée, il convient de garantir le droit spécifique de la personne lésée d'obtenir le règlement du litige dans les meilleurs délais. En conséquence, les législations nationales doivent prévoir des sanctions financières efficaces et systématiques appropriées ou des sanctions administratives équivalentes, telles que des injonctions combinées à des amendes administratives, l'obligation de présenter régulièrement un rapport aux autorités de surveilla ...[+++]

(18) Het is passend om, in aanvulling op de aanwezigheid in het land van woonplaats van de benadeelde van een vertegenwoordiger van de verzekeringsonderneming, ook het specifieke recht van de benadeelde op een snelle afwikkeling van de vordering te garanderen. Bijgevolg moeten de nationale wetgevingen voorzien in passende, afdoende en systematische financiële of daaraan gelijkwaardige administratieve sancties - zoals met administratieve geldboeten gecombineerde dwangbevelen, regelmatige rapportage aan toezichthoudende autoriteiten, co ...[+++]


- Pouvez-vous nous rappeler à quel parti appartenait le ministre des Affaires étrangères ? Cela peut intéresser toute l'assemblée.

- Tot welke partij behoorde de minister van Buitenlandse Zaken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affaire nous rappelle par-dessus tout ->

Date index: 2024-05-28
w