O. considérant que la situation de certaines usines sidérurgiques européennes préoccupe les travailleurs et les pouvoirs publics, que ce soit à l'échelle nationale ou locale, en raison notamment du risque de réduction des volumes de production qui affectera la position commerciale des entreprises européennes et de l'aggravation de la pression concurrentielle résultant d'une absence d'investissement dans les technologies et la structure des entreprises;
O. overwegende dat werknemers en nationale en lokale autoriteiten zeer verontrust zijn over de situatie van bepaalde staalfabrieken in Europa, niet in het minst vanwege de verlaagde productievolumes – die hun weerslag zullen hebben op de marktpositie van EU-bedrijven – en de verhoogde concurrentiedruk als gevolg van gebrekkige investeringen in technologie en bedrijfsorganisatie;