Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affectée puisqu'il suffirait " (Frans → Nederlands) :

Dans cette hypothèse en effet, la sécurité des relations internationales ne serait pas affectée puisqu'il suffirait à l'autorité compétente d'adopter un acte d'assentiment valable (et non pas de modifier la Constitution comme ce serait le cas dans le cadre des autres compétences de la Cour).

In die veronderstelling zou de veiligheid van internationale betrekkingen niet in het gedrang komen aangezien het volstaat dat de bevoegde overheid een geldige instemmingsakte aanneemt (in plaats van de Grondwet te wijzigen zoals het geval zou zijn in het kader van de andere bevoegdheden van het Hof).


Pourtant, la solution paraît simple puisqu'il suffirait de proposer, comme pour les divers autres billets déjà proposés, un billet aller et retour en ligne.

Nochtans lijkt de oplossing simpel: net zoals bij verschillende andere tickets nu al mogelijk is, een heen-en-terug keuzemogelijkheid online aan te bieden.


La Wallonie, plus rurale, sera davantage affectée puisque 26 des 42 sièges à supprimer se trouvent en Wallonie.

In Wallonië, dat landelijker is, zullen er meer zetels worden geschrapt: 26 van de 42 zetels die zouden verdwijnen, bevinden zich in Wallonië.


Leur divulgation les rendrait totalement inutilisables puisqu'il suffirait d'étudier par coeur le titre et la bonne réponse d'un exercice sans même devoir le comprendre.

Hun verspreiding zou hen volstrekt onbruikbaar maken aangezien het zou volstaan de titel en het juiste antwoord van een oefening van buiten te leren zonder het zelfs te hoeven te begrijpen.


La présentation finale des programmes opérationnels et des programmes de coopération, y compris la mise en page des textes et des tableaux, ne devrait toutefois pas être affectée, puisque le système d’échange électronique de données doit prendre en charge différents modes de structuration et de présentation des données saisies dans ce système.

Dit mag echter geen gevolgen hebben voor de uiteindelijke presentatie van operationele programma's en samenwerkingsprogramma's, met inbegrip van de opmaak van tekst en tabellen, aangezien het systeem voor elektronische gegevensuitwisseling het mogelijk moet maken de in dit systeem opgenomen gegevens op verschillende manieren te structureren en te presenteren.


Le Conseil des ministres fait valoir que les parties requérantes et les parties intervenantes ne justifient pas de l'intérêt requis puisqu'elles ne sont pas affectées défavorablement par les dispositions attaquées.

De Ministerraad voert aan dat de verzoekende partijen en de tussenkomende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang nu zij niet ongunstig worden geraakt door de bestreden bepalingen.


La confirmation de ce principe suffirait, étant entendu qu'il ne leur incomberait plus de déclarer la plainte fondée puisque les commissions ne traiteraient plus les plaintes, mais en assureraient uniquement le suivi.

De Hoge Raad constateert dat de herbevestiging van dit principe zou volstaan met dien verstande dat het hem aldus niet meer toebehoort de klacht gegrond te verklaren gezien hij de klachten niet verder behandelt, doch enkel volgt.


Le Tribunal a conclu que, en tout état de cause, à supposer même que Freixenet ait été la première à utiliser le conditionnement pour lequel l’enregistrement des marques a été demandé, il n’en demeurait pas moins que l’originalité de ce conditionnement ne suffirait pas, puisque le consommateur tenait compte, et ce quelle que soit l’époque, d’un autre élément pour se décider lors de l’achat, compte tenu notamment de la grande variété de présentations proposée dans les magasins.

Het Gerecht heeft geconcludeerd dat zelfs gesteld dat Freixenet de eerste was die gebruik had gemaakt van de verpakking waarvan om inschrijving als merk werd verzocht, daaraan hoe dan ook niet afdeed dat de originaliteit van deze verpakking alleen niet volstond, aangezien de consument, ongeacht het tijdvak, rekening houdt met een andere factor om zijn aankoopkeuze te maken, onder meer gelet op de grote verscheidenheid aan de in de winkels aangeboden verschijningsvormen.


Parallèlement à ce dernier qui nécessitera un processus législatif assez lourd, il est d'autres revendications des pompiers qui ne sont toujours pas satisfaites et qui pourraient pourtant l'être relativement facilement puisqu'il suffirait souvent d'un arrêté royal pour résoudre les problèmes.

Naast dat ontwerp, dat een zware wetgevende procedure vereist, zijn er andere eisen van de brandweerlui die nog altijd niet werden ingewilligd en waaraan nochtans gemakkelijk iets kan worden gedaan, aangezien een koninklijk besluit dikwijls volstaat om de problemen op te lossen.


Au niveau social, les répercussions sont certaines puisque cette restructuration fera passer le nombre de personnes affectées à ces tâches de 4 285 en 2011 à 2 410 dès 2021, soit une réduction du personnel de 50%.

Dat er gevolgen zijn op sociaal vlak, staat vast, aangezien die hervorming het aantal personen dat voor die taak is aangesteld van 4285 in 2011 terugbrengt tot 2410 in 2021, wat dus neerkomt op een personeelsvermindering van 50%.


w