Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afghans eux-mêmes comment " (Frans → Nederlands) :

Les partenaires de projet choisissent eux-mêmes comment ce budget est réparti entre les partenaires et les éventuels "shared savings" doivent être réinvestis dans de meilleurs soins au patient.

De projectpartners kiezen zelf hoe dit budget onder de partners verdeeld worden en eventuele "shared savings" moeten terug geïnvesteerd worden in betere zorg voor de patiënt.


Un point est essentiel : il doit s'agir d'un processus endogène, qui doit venir des Afghans eux-mêmes.

Een ding is essentieel : het moet een endogeen proces blijven, dat uitgaat van de Afghanen zelf.


Pour répondre à la demande de tous les experts et des Afghans eux-mêmes, l'accent a été mis en 2004 sur l'aspect « sécurité ».

Om te antwoorden op de vraag van alle experten en van de Afghanen zelf, wordt in 2004 de nadruk gelegd op « veiligheid ».


Pour répondre à la demande de tous les experts et des Afghans eux-mêmes, l'accent a été mis en 2004 sur l'aspect « sécurité ».

Om te antwoorden op de vraag van alle experten en van de Afghanen zelf, wordt in 2004 de nadruk gelegd op « veiligheid ».


Ils ont en effet affaire à des adultes capables de décider eux-mêmes comment ils entendent réagir à une situation.

Zij hebben immers te maken met volwassen mensen die geacht worden zelf te kunnen beslissen hoe ze op een bepaalde situatie wensen te reageren.


Cette disposition vise en effet, selon les travaux préparatoires, à répondre à la question de savoir comment une personne morale peut comparaître lorsque ses représentants sont eux-mêmes cités en leur nom propre (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 2093/5, p. 42) et à résoudre les difficultés résultant du conflit d'intérêts pouvant surgir lorsque cette personne morale et ses représentants sont l'une et les autres poursuivis (Doc. parl., Sénat, 1998-1999, n° 1-1217/6, p. 74).

Volgens de parlementaire voorbereiding strekt die bepaling immers ertoe een antwoord te geven op de vraag hoe een rechtspersoon kan verschijnen, wanneer zijn vertegenwoordigers tevens in eigen naam worden gedagvaard (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 2093/5, p. 42), en de moeilijkheden op te lossen die voortvloeien uit het belangenconflict dat kan ontstaan wanneer die rechtspersoon en zijn vertegenwoordigers beiden worden vervolgd (Parl. St., Senaat, 1998-1999, nr. 1-1217/6, p. 74).


3. Comment les fonctionnaires perçoivent-ils eux-mêmes le nouveau système d'évaluation?

3. Hoe wordt het nieuwe evaluatiesysteem ervaren bij de ambtenaren zelf?


Dans la même ligne que ce qui est prévu pour le mécanisme d'indexation commenté sous l'article 23, il s'agit d'un processus en deux phases : d'abord une proposition du ministre adressée aux exploitants afin d'obtenir si possible un accord de la majorité d'entre eux puis, à défaut, une expertise indépendante.

Het gaat hier, in lijn met de bepalingen betreffende het indexeringsmechanisme toegelicht in artikel 23, om een procedure in twee fasen: eerst een voorstel van de minister gericht aan de exploitanten om indien mogelijk de goedkeuring van een meerderheid van hen te bekomen, en nadien, als dit niet lukt, een onafhankelijke expertise.


10. a) Combien d'ordres de quitter le territoire ont été délivrés au cours des années 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010 à des étudiants étrangers parce qu'eux-mêmes ou un membre de leur famille, vivant avec eux, ont bénéficié au cours des douze mois précédents d'une aide financière octroyée par un CPAS dont le montant total excède le seuil visé à l'article 61, §2, alinéa 3° de la loi sur les étrangers? b) Comment exerce-t-on les contrôles en la matière? c) Existe-t-il à ce sujet un système structurel d'échange de données entre les CPAS e ...[+++]

10. a) Hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten werden er tijdens de jaren 2006, 2007, 2008, 2009 en 2010 afgeleverd aan vreemde studenten omdat zijzelf of een lid van hun gezin, dat met hen samenleeft, tijdens de laatste twaalf maanden financiële steun van een OCMW ontvangen hebben, waarvan het totaalbedrag de in artikel 61, §2, onder 3° van de Vreemdelingenwet bedoelde drempel overschrijdt? b) Op welke wijze wordt dit gecontroleerd? c) Bestaat er een structurele gegevensuitwisseling tussen de OCMW's en de Dienst Vreemdelingenzaken dienaangaande? d) Wat waren de tien meest voorkomende nationaliteiten, wat het aantal afgeleverde be ...[+++]


Ils ont en effet affaire à des adultes capables de décider eux-mêmes comment ils entendent réagir à une situation.

Zij hebben immers te maken met volwassen mensen die geacht worden zelf te kunnen beslissen hoe ze op een bepaalde situatie wensen te reageren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afghans eux-mêmes comment ->

Date index: 2024-12-09
w