Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin de mieux faire ressortir cette intention " (Frans → Nederlands) :

Le texte de l'article 124 devrait, à tout le moins, être adapté afin de mieux faire ressortir cette intention;

De tekst van artikel 124 moet op zijn minst worden aangepast, zodat die bedoeling duidelijker tot uiting komt;


L'orateur propose en outre, afin de mieux faire ressortir le caractère marginal du contrôle, d'insérer le mot « manifestement » (« mettrait manifestement en péril la sauvegarde de l'honneur ...

Verder stelt spreker voor, met het oog op de verduidelijking van het marginaal karakter van de toetsing, het woord « kennelijk » in te voegen (« kennelijk een gevaar zouden vormen voor de eer . . ».


L'orateur propose en outre, afin de mieux faire ressortir le caractère marginal du contrôle, d'insérer le mot « manifestement » (« mettrait manifestement en péril la sauvegarde de l'honneur .

Verder stelt spreker voor, met het oog op de verduidelijking van het marginaal karakter van de toetsing, het woord « kennelijk » in te voegen (« kennelijk een gevaar zouden vormen voor de eer ..».


Le présent arrêté royal a notamment pour but d'adapter la formulation de l'article 7ter de l'arrêté royal du 18 juin 1990 afin de mieux faire ressortir de cette disposition ce rôle de référentiel et d'adapter la formulation des annexes de l'arrêté du 18 juin 1990.

Het huidig besluit heeft onder andere tot doel de formulering van artikel 7ter van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 aan te passen teneinde de referentierol van deze beschikking beter aan te duiden alsook de formulering van de bijlagen van het besluit van 18 juni 1990.


Le présent arrêté royal a notamment pour but d'adapter la formulation de l'article 7ter de l'arrêté royal du 18 juin 1990 afin de mieux faire ressortir de cette disposition ce rôle de référentiel et d'adapter la formulation des annexes de l'arrêté du 18 juin 1990.

Het huidig besluit heeft onder andere tot doel de formulering van artikel 7ter van het koninklijk besluit van 18 juni 1990 aan te passen teneinde de referentierol van deze beschikking beter aan te duiden alsook de formulering van de bijlagen van het besluit van 18 juni 1990.


Le chapitre 9, consacré au processus décisionnel qui doit accompagner le développement et la réalisation d'un dépôt géologique, a par ailleurs été restructuré et simplifié afin de mieux faire ressortir la volonté de l'ONDRAF de faire en sorte, en dialogue avec les parties prenantes, que ce processus se fasse par étapes, qu'il soit adaptable, participatif et transparent et qu'il assure la continuité.

Een principebeslissing blijft evenwel onontbeerlijk. Hoofdstuk 9, dat gewijd is aan het besluitvormingsproces dat gepaard moet gaan met de ontwikkeling en realisatie van een geologische bergingsinstallatie, werd trouwens geherstructureerd en vereenvoudigd om beter te doen uitkomen dat het de wens van NIRAS is, in samenspraak met de belanghebbende partijen, dat dit proces stapsgewijs zou verlopen, dat het aanpasbaar, participatief en transparant zou zijn, en dat het de continuïteit zou verzekeren.


Ces dispositions doivent être revues à la lumière des articles 18 à 21/2 de l'arrêté royal du 2 août 2002, tel que modifiés, remplacés ou insérés par le projet 46.497/4, afin de mieux faire ressortir les règles applicables à la correspondance en général, à la correspondance avec les avocats et à celle avec les autorités publiques.

Deze bepalingen moeten worden herzien in het licht van de artikelen 18 tot 21/2 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002, zoals ze gewijzigd, vervangen of ingevoegd zijn bij ontwerp 46.497/4, om beter tot uiting te laten komen welke regels van toepassing zijn op briefwisseling in het algemeen, briefwisseling met de advocaten en met de overheid.


Il convient donc de modifier la rédaction du paragraphe 3 de l'article 8 du projet, afin de mieux faire apparaître l'intention de l'auteur du texte.

De redactie van paragraaf 3 van artikel 8 van het ontwerp dient bijgevolg zo gewijzigd te worden dat de bedoeling van de steller van de tekst duidelijker blijkt.


Afin de mieux faire connaître cette possibilité d'intervention, le Collège des médecins-directeurs, compétent au sein de l'INAMI pour les accords FSS, a rencontré en 2004 déjà à deux reprises les représentants des hôpitaux pédiatriques ainsi que des associations de patients.

Om deze mogelijkheid tot tegemoetkoming beter te laten kennen, ontmoette het College van geneesheren-directeurs, binnen het RIZIV bevoegd voor de BSF akkoorden, in 2004 reeds tweemaal de vertegenwoordigers van de kinderziekenhuizen en van de patiëntenverenigingen.


Compte-t-il organiser une campagne de sensibilisation à l'intention des thérapeutes et/ou du grand public afin de mieux faire connaître le TDAH chez l'adulte ?

Is hij van plan een sensibiliseringscampagne op te zetten ten behoeve van hulpverleners en/of het brede publiek om de problematiek van ADHD bij volwassenen een ruimere bekendheid te geven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de mieux faire ressortir cette intention ->

Date index: 2022-12-13
w