Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin de repérer celles devant " (Frans → Nederlands) :

Action 7: améliorer la résilience des infrastructures En 2013, la Commission chargera les organismes européens de normalisation d'entreprendre un inventaire des normes industrielles dans les domaines de l'énergie, des transports et du bâtiment afin de repérer celles devant être révisées pour permettre une meilleure prise en compte de la question de l'adaptation.

Actie 7: zorgen voor een meer klimaatbestendige infrastructuur In 2013 zal de Commissie de Europese normalisatie-instellingen verzoeken de voor de industrie relevante normen op het gebied van energie, vervoer en gebouwen in kaart te brengen en normen op te sporen die herziening behoeven met het oog op een betere integratie van de aanpassingsoverwegingen.


Bien que la loi actuelle permette déjà de refuser le visa dans des situations telles que celles que vous évoquez, je n'exclus pas que, dans le cadre de la transposition, des modifications soient introduites dans notre législation afin de repérer plus facilement ces situations.

Alhoewel de huidige wet het reeds mogelijk maakt om een visum te weigeren in de door u vermelde situaties sluit ik niet uit dat, in het kader van de omzetting, wijzigingen worden ingevoerd in onze wetgeving om deze situaties gemakkelijker te kunnen ontdekken.


Afin de faciliter le traitement des codes NC et l'identification des mesures de réglementation adéquates s'appliquant aux substances chimiques énumérées à l'annexe I du règlement (UE) no 649/2012, les codes NC qui couvrent davantage de produits chimiques que ceux énumérés à l'annexe I doivent être repérés par un «ex» placé devant le code NC.

Ter vergemakkelijking van het gebruik van de GN-codes en de vaststelling van de juiste controlemaatregelen die van toepassing zijn op de in bijlage I bij Verordening (EU) nr. 649/2012 opgenomen chemische stoffen, moeten de GN-codes die meer chemische stoffen omvatten dan die welke zijn opgenomen in bijlage I, worden voorafgegaan door de melding „ex”.


Dans l'alinéa 4 proposé, remplacer les mots « renvoyer l'affaire devant la chambre des mises en accusation compétente » par les mots « transmettre l'affaire au ministère public afin qu'il porte celle-ci devant la chambre des mises en accusation compétente ».

In het voorgestelde vierde lid de woorden « verzenden naar de bevoegde kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « aan het openbaar ministerie overzenden teneinde deze bij de bevoegde kamer van inbeschuldigingstelling aan te brengen ».


Dans l'alinéa 4 proposé, remplacer les mots « renvoyer l'affaire devant la chambre des mises en accusation compétente » par les mots « transmettre l'affaire au ministère public afin qu'il porte celle-ci devant la chambre des mises en accusation compétente ».

In het voorgestelde vierde lid de woorden « verzenden naar de bevoegde kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « aan het openbaar ministerie overzenden teneinde deze bij de bevoegde kamer van inbeschuldigingstelling aan te brengen ».


Dans l'alinéa 4 proposé, remplacer les mots « renvoyer l'affaire devant la chambre des mises en accusation compétente » par les mots « transmettre l'affaire au ministère public afin qu'il porte celle-ci devant la chambre des mises en accusation compétente ».

In het voorgestelde vierde lid de woorden « verzenden naar de bevoegde kamer van inbeschuldigingstelling » vervangen door de woorden « aan het openbaar ministerie overzenden teneinde deze bij de bevoegde kamer van inbeschuldigingstelling aan te brengen ».


L'amendement tend à préciser qu'il s'agit également du contrôle de l'application des méthodes particulières de recherche. L'amendement précise que la proposition de loi en discussion permet au juge du fond ou à la Cour de cassation, en plus du système prévu par l'article 189ter de revoi à la chambre des mises en accusation sur la base d'éléments concrets qui ne sont apparus que postérieurement au contrôle exercé en vertu de l'article 235ter si des incidents de l'égalité surviennent concernant le contrôle proprement dit, de renvoyer l'affaire devant la chambre des mises en accusation ...[+++]

Het amendement verduidelijkt dat voorliggend wetsvoorstel de mogelijkheid opent voor de feitenrechter of het Hof van Cassatie om, naast het bestaande systeem in artikel 189ter van verwijzing naar de kamer van inbeschuldigingstelling omwille van concrete gegevens, die pas aan het licht zijn gekomen na de controle krachtens artikel 235ter, in geval van wettigheidsincidenten met betrekking tot de controle op zich, de zaak te verwijzen naar de kamer van inbeschuldigingstelling, zodat deze de mogelijkheid krijgt de controle uit te oefenen zoals bepaald in artikel 235ter.


Le règlement relatif aux virements de fonds complète les autres mesures de lutte contre le blanchiment de capitaux, en veillant à ce que les informations de base concernant le donneur d’ordre des virements de fonds soient immédiatement accessibles aux autorités policières ou judiciaires afin de les aider à détecter des infractions, à mener des enquêtes sur celles-ci, à poursuivre des terroristes ou d’autres crimin ...[+++]

De verordening betreffende geldovermakingen vormt een aanvulling op andere AML-maatregelen en moet ervoor zorgen dat basisinformatie over de betaler van geldovermakingen onmiddellijk beschikbaar wordt gesteld aan de desbetreffende autoriteiten voor rechtshandhaving en/of vervolging als hulpmiddel bij het opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristische of andere criminele activiteiten en bij het traceren van activa van terroristen.


Il est souhaitable, afin d'assurer l'unité et la cohérence du système juridictionnel dans son ensemble, que les règles applicables à la procédure devant le Tribunal de la fonction publique ne s'écartent pas plus que nécessaire des règles applicables à la procédure devant la Cour de justice en vertu du règlement de procédure de celle-ci, arrêté le 19 juin 1991 (2), tel que modifié ultérieurement, ainsi qu'à la procédure devant le Tr ...[+++]

Om de eenheid en de coherentie van het rechterlijke stelsel in zijn geheel te waarborgen, is het wenselijk dat de op de procedure voor het Gerecht voor ambtenarenzaken toepasselijke regels niet meer dan nodig is afwijken van de regels die op de procedure voor het Hof van Justitie van toepassing zijn krachtens het Reglement voor de procesvoering van het Hof, vastgesteld op 19 juni 1991 (2), zoals later gewijzigd, en van de regels die op de procedure voor het Gerecht van eerste aanleg van toepassing zijn krachtens het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht van eerste aanleg, vastgesteld op 2 mei 1991 (3), zoals later gewijzigd,


Compte tenu de l'ampleur du risque d'utilisation des procédures à d'autres fins que celles auxquelles elles sont destinées, les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les dispositions constitutionnelles et conventionnelles visées par les questions, n'exigent pas que le bénéfice de l'aide sociale qui est reconnu, afin de faire face à leurs besoins, aux candidats réfugiés qui, après avoir reçu l'ordre de quitter le territoire, introduisent un recours devant ...[+++]

Rekening houdend met de omvang van het risico van aanwending van de procedures voor andere doeleinden dan die waarvoor ze bestemd zijn, eisen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de grondwets- en verdragsbepalingen die in de vragen zijn bedoeld, niet dat de maatschappelijke dienstverlening die aan de kandidaat-vluchtelingen wordt toegekend, teneinde in hun noden te voorzien, die na het bevel om het grondgebied te verlaten een beroep voor de Raad van State instellen (tegen de beslissing die de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen met toepassing van artikel 63/3 van de wet heeft genomen of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de repérer celles devant ->

Date index: 2022-04-28
w