Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin de voir comment encadrer " (Frans → Nederlands) :

La ministre répond qu'elle n'aperçoit pas la plus-value de cette présence, dans la mesure où la proposition concrète de modalités d'exécution thérapeutique a déjà été faite, soit par le service psycho-social, soit par la maison de justice, et qu'un contact a déjà été pris avec l'institution afin de voir comment encadrer la personne concernée.

De minister antwoordt dat zij de meerwaarde van deze aanwezigheid niet inziet, aangezien het concrete voorstel voor de therapeutische uitvoeringsmaatregelen reeds gedaan werd, ofwel door de psychosociale dienst, ofwel door het justitiehuis, en dat er al contact is opgenomen met de instelling om na te gaan hoe de betrokkene moet worden begeleid.


Il faut maintenant achever notre travail au niveau européen afin de voir comment on peut réaliser cet engagement.

We moeten nu op Europees niveau ons werk afmaken om te zien hoe we deze toezegging kunnen waarmaken en dat neemt natuurlijk wat tijd in beslag.


Des efforts sont actuellement en cours au niveau européen afin de voir comment nous pourrions aborder cette problématique de façon plus efficace.

Op Europees niveau worden er momenteel inspanningen geleverd om na te gaan hoe we deze problematiek zo doeltreffend mogelijk kunnen aanpakken.


Question n° 6-666 du 2 juin 2015 : (Question posée en français) L'organisation de consommateurs Test-Achats a lancé une action pour tenter de mettre en place un dialogue avec la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) afin de voir comment indemniser les navetteurs touchés par les différents jours de grève.

Vraag nr. 6-666 d.d. 2 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) De consumentenvereniging Test-Aankoop heeft een actie gevoerd om te trachten een dialoog op gang te brengen met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) teneinde te bekijken op welke manier de pendelaars die getroffen werden door de stakingsdagen kunnen worden vergoed.


Des concertations ont aussi été organisées le plus fréquemment possible avec les membres des barreaux et les 9 bâtonniers du ressort, afin de voir comment améliorer les relations entre le barreau et la magistrature, notamment par un protocole d'accord.

Er wordt zo vaak mogelijk overlegd met de leden van de balies en de negen stafhouders van het rechtsgebied teneinde de betrekkingen tussen de balie en de magistratuur te verbeteren, met name via een protocolakkoord.


M. Van Parys admet qu'il peut être utile de connaître les points de vue des groupes sur les trois propositions de loi afin de voir comment parvenir à développer au mieux une initiative conjointe.

De heer Van Parys beaamt dat het nuttig kan zijn de standpunten van de fracties te kennen over de drie wetsvoorstellen, om te kunnen nagaan op welke wijze men best tot een gezamenlijk initiatief kan komen.


­ un projet-pilote sera organisé avec un certain nombre de communes afin de voir comment pourrait mieux être structurée la communication entre les communes et l'Office des étrangers.

­ met een aantal gemeenten wordt een pilootproject georganiseerd om na te gaan hoe de wijze van communicatie tussen de gemeenten en de Dienst Vreemdelingenzaken beter gestroomlijnd kan worden.


Si l'on retire du projet les dispositions relatives à la loi de 1995, lorsque la discussion sur le négationnisme reprendra, il faudra commencer les travaux en procédant à une évaluation de la loi de 1995 afin de voir comment il est possible de l'améliorer.

Als men de bepalingen betreffende de wet van 1995 eruit haalt, zal men bij het heropstarten van de besprekingen over het negationisme moeten beginnen met een evaluatie van de wet van 1995 om na te gaan of die voor verbetering vatbaar is.


Ils souhaiteraient que les navetteurs et usagers binchois soient informés en amont afin de voir comment acter ces positions à des fins de contre-propositions éventuelles dans les délais indiqués, ce qui, vous en conviendrez, compte tenu des échéances posées va s'avérer de plus en plus compliqué.

Ze willen dat de pendelaars en treinreizigers uit Binche voordien nog geïnformeerd worden, opdat ze die standpunten zouden kunnen analyseren en eventueel binnen de gestelde termijnen nog tegenvoorstellen zouden kunnen formuleren, wat - u zal dat beamen - gezien de vastgelegde deadlines steeds moeilijker zal worden.


3. Au niveau national, dans le cadre de la Conférence interministérielle du Développement durable et des travaux d'élaboration de la Stratégie nationale de Développement durable, vous alliez proposer à vos collègues de voir comment vous pourriez, par exemple, mettre en place une plate-forme nationale transversale "alimentation durable" afin de répondre au mieux à ce défi de réduction des dé ...[+++]

3. Op nationaal niveau zou u in het kader van de Interministeriële Conferentie Duurzame Ontwikkeling en van de werkzaamheden rond het uitwerken van de Nationale strategie inzake Duurzame Ontwikkeling aan uw collega's voorstellen om samen te bekijken hoe we bijvoorbeeld een nationaal transversaal platform "duurzame voeding" kunnen oprichten om zo goed mogelijk tegemoet te komen aan deze uitdaging inzake het beperken van voedselafval en voedselverliezen en om op termijn geleidelijk aan de transitie naar een duurzamer voedselsysteem te b ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afin de voir comment encadrer ->

Date index: 2023-01-08
w