Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter des projets
Op. cit.
Voir l'ouvrage déjà cité
Voir note 5 au début de ce chapitre
Voir paravertébrale

Vertaling van "voir comment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke gewaarwordingen en controle over lichaamsbewegingen (zie F44.-), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Lésion à localisations contiguës de la bouche, parties autres et non précisées [voir note 5 au début de ce chapitre]

neoplasma met overlappende lokalisatie van overige en niet-gespecificeerde delen van mond


Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Omschrijving: stoornissen die worden gekenmerkt door een verandering van stemming of affect, gewoonlijk vergezeld van een verandering van het activiteitsniveau, hetzij depressief, hypomaan, manisch of bipolair (zie F30-F38), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


voir l'ouvrage déjà cité | op. cit. [Abbr.]

in het aangehaalde werk | o.c. [Abbr.] | op. cit. [Abbr.] | op.cit. [Abbr.]


le fonctionnaire peut se voir supprimer le bénéfice des dispositions ci-dessus

de ambtenaar kan vervallen worden verklaard van her recht op toepassing van de hierboven vermelde bepalingen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, il a été décidé de tenir compte d'une période plus longue avant le rapport suivant (18 mois) pour voir comment les réformes déjà mises en œuvre par la Bulgarie prenaient racine et pour disposer du temps nécessaire pour mesurer le caractère durable du processus avant la prochaine évaluation.

Naar aanleiding hiervan werd besloten om het volgende verslag pas na een langere termijn (18 maanden) op te stellen om na te gaan hoe de reeds door Bulgarije ten uitvoer gelegde hervormingen vaste grond krijgen en om tijd uit te trekken om voorafgaand aan de volgende beoordeling de houdbaarheid te beoordelen.


8. Dans l'article 18, § 3, alinéa 1, 9°, en projet, les mots « sans préjudice des dispositions relatives aux absents visées au titre IV du Code civil (8) » ne permettent pas de voir comment, dans l'intention de ses auteurs, le texte est appelé à s'articuler avec le régime de l'absence tel que le règle ce code.

8. In het ontworpen artikel 18, § 3, eerste lid, 9°, geven de woorden "zonder afbreuk te doen aan de bepalingen met betrekking tot de afwezigen in titel IV van het Burgerlijk Wetboek" (8) geen zicht op de manier waarop de tekst volgens de bedoeling van de stellers ervan zou moeten samengaan met het stelsel van de afwezigheid zoals dat in dat Wetboek geregeld is.


Cet échange d'informations est évidemment positif et ce, d'autant plus s'il permet au médecin généraliste de jouer son rôle de gestionnaire du dossier médical global (DMG) et de conseiller son patient mais manifestement il est nécessaire de mieux l'accompagner en termes d'informations aux patients et aux médecins et de faire des contrôles aléatoires pour voir comment il est réellement utilisé.

De elektronische uitwisseling van medische gegevens is een goede zaak, zeker wanneer de huisarts zijn rol van beheerder van het globaal medisch dossier (GMD) kan vervullen en zijn patiënt kan adviseren, maar het is duidelijk dat er nood is aan flankerende maatregelen op het stuk van patiënten- en artsenvoorlichting en dat er at random controles moeten worden uitgevoerd om na te gaan hoe de gegevensuitwisseling daadwerkelijk wordt gebruikt.


En première instance se déroule actuellement un exercice visant à réexaminer le modèle organisationnel de la société fédérale de participation, SFPI, et à voir comment poursuivre la professionnalisation de l'organisation.

In eerste instantie, loopt momenteel de oefening om het organisatiemodel van de federale holdingmaatschappij, FPIM, te herbekijken en hoe een verdere professionalisering van de organisatie kan worden doorgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-666 du 2 juin 2015 : (Question posée en français) L'organisation de consommateurs Test-Achats a lancé une action pour tenter de mettre en place un dialogue avec la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) afin de voir comment indemniser les navetteurs touchés par les différents jours de grève.

Vraag nr. 6-666 d.d. 2 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) De consumentenvereniging Test-Aankoop heeft een actie gevoerd om te trachten een dialoog op gang te brengen met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) teneinde te bekijken op welke manier de pendelaars die getroffen werden door de stakingsdagen kunnen worden vergoed.


Les peines de travail constituent aussi un excellent instrument dans le cadre d'une politique judiciaire au niveau régional ou communautaire Il importe par conséquent pour les Communautés et les Régions de voir comment elles peuvent se servir de cet instrument.

Werkstraffen zijn ook in het kader van een justitieel beleid op gewestelijk of gemeenschapsvlak een uitstekend instrument. Bijgevolg is het belangrijk voor de gewesten en gemeenschappen om te zien hoe met dit instrument wordt omgesprongen.


Ils souhaiteraient que les navetteurs et usagers binchois soient informés en amont afin de voir comment acter ces positions à des fins de contre-propositions éventuelles dans les délais indiqués, ce qui, vous en conviendrez, compte tenu des échéances posées va s'avérer de plus en plus compliqué.

Ze willen dat de pendelaars en treinreizigers uit Binche voordien nog geïnformeerd worden, opdat ze die standpunten zouden kunnen analyseren en eventueel binnen de gestelde termijnen nog tegenvoorstellen zouden kunnen formuleren, wat - u zal dat beamen - gezien de vastgelegde deadlines steeds moeilijker zal worden.


En outre, il est difficile de voir comment un traitement privilégié des PPPI par rapport à leurs concurrents privés pourrait être conforme à l’obligation d’égalité de traitement telle qu’elle ressort du Traité CE.

Voorts is het moeilijk te zien hoe een bevoorrechte behandeling van geïnstitutionaliseerde PPS-constructies ten opzichte van hun particuliere concurrenten in overeenstemming kan zijn met de verplichting tot gelijke behandeling die uit het EG-Verdrag voortvloeit.


Les évaluateurs indiquent que les premiers programmes d'activités ne renvoyaient pas clairement aux objectifs de l'Observatoire, empêchant de voir comment les projets individuels s'intégraient au cadre de la stratégie générale, problème qui est à présent résolu.

De beoordelaars merken op dat in de eerste werkprogramma's niet duidelijk terug werd verwezen naar de doelstellingen van Centrum, waardoor het moeilijk te zien was hoe afzonderlijke projecten binnen het algemene strategiekader pasten, maar dat dit probleem nu gecorrigeerd is.


La Commission devrait donc essayer de voir comment concilier ces deux éléments et proposer un mode de répartition des frais cohérent pour l'ensemble du marché intérieur.

Daarom moet de Commissie verder onderzoek verrichten naar een manier om tot een harmonisatie te komen en een coherente betalingsoptie voor de interne markt voor te stellen.




Anderen hebben gezocht naar : voir paravertébrale     commenter des projets     op cit     voir l'ouvrage déjà cité     voir comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir comment ->

Date index: 2021-12-03
w