Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afin qu'elle puisse jouer pleinement » (Français → Néerlandais) :

Le FSE sera adapté au nouveau cadre d’Europe 2020 afin qu’il puisse jouer pleinement son rôle dans la mise en concordance des compétences avec les emplois et dans la réduction de la pauvreté, en s’appuyant sur des volumes de financement prévisibles.

Het ESF zal aan het nieuwe kader van Europa 2020 worden aangepast, zodat het onder meer met behulp van voorspelbare financieringsvolumes een volwaardige rol kan spelen bij het afstemmen van vaardigheden op het arbeidsaanbod en het bestrijden van armoede.


Enfin, ils demandent qu'un soutien soit apporté à la Plate-forme Résolution 1325 afin qu'elle puisse jouer pleinement son rôle de partenaire civil critique au sein de la démocratie.

Ten slotte vragen ze steun voor het Platform Resolutie 1325, opdat het zijn rol van kritische civiele partner binnen de democratie ten volle zouden kunnen spelen.


L'examen de la mise en application de la directive dans les États membres qui fait l'objet du présent rapport a mis en évidence des problèmes qu'il conviendrait de résoudre pour qu'elle puisse produire pleinement les effets escomptés.

De in dit verslag vervatte analyse van de toepassing in de lidstaten heeft problemen aan het licht gebracht die moeten worden aangepakt, wil de richtlijn het volledige beoogde effect sorteren.


2.3 La Commission insiste sur le fait que les États membres doivent notifier suffisamment tôt tout projet de réintroduction du contrôle aux frontières intérieures et elle leur demande de lui fournir des informations détaillées conformément à l'article 24, afin qu'elle puisse, si nécessaire, émettre un avis en vue des consultations formelles entre les États membres et ses services.

2.3 De Commissie dringt aan op vroegtijdige kennisgeving van elke geplande herinvoering van grenstoezicht aan de binnengrenzen en verzoekt de lidstaten in overeenstemming met artikel 24 gedetailleerde informatie te verstrekken om de Commissie ertoe in staat te stellen zo nodig advies uit te brengen, alsmede om tussen de lidstaten en de Commissie tot formeel overleg te kunnen overgaan.


Ce chapitre régit la transmission d'informations à la Commission nationale Climat par les Parties contractantes afin qu'elle puisse assumer pleinement ses tâches (voir article 7).

Dit hoofdstuk regelt het leveren van informatie door de contracterende Partijen aan de Nationale Klimaatcommissie, zodat deze haar taken naar behoren kan vervullen (zie artikel 7).


L'article précise en outre les données devant figurer dans la liste des méthodes mises en œuvre qui est communiquée à la commission, afin qu'elle puisse exercer pleinement son pouvoir de contrôle a posteriori à l'égard des méthodes utilisées par les services de renseignement.

Het artikel bepaalt verder welke gegevens moeten voorkomen in de lijst met de uitgevoerde methoden die aan de commissie wordt overgemaakt, opdat zij haar bevoegdheid met betrekking tot de a posteriori controle op het aanwenden van de methoden door de inlichtingendiensten ten volle kan uitoefenen.


De nombreuses délégations au sein de la COSAC plaident en faveur de son renforcement (notamment, par le biais de la création d'un secrétariat destiné à restructurer les activités de la COSAC afin qu'elle puisse jouer un rôle constant et efficace, et en créant des groupes de travail en son sein).

Tal van delegaties pleiten voor een versterking van de COSAC (onder meer door de uitbouw van een COSAC-secretariaat ­ voor de structurering van de activiteiten ­ zodat een continue en efficiënte rol kan gespeeld worden; door de creatie van werkgroepen in de COSAC).


L'expérience de la crise irakienne a souligné la nécessité de renforcer l'intégration de l'Union européenne afin qu'elle puisse jouer un rôle important sur l'échiquier mondial.

De ervaring in verband met de Irak-crisis toont de noodzaak van een sterkere EU-integratie opdat de EU een rol zou kunnen spelen op wereldvlak.


b)la chasse est pratiquée pour assurer la subsistance de la communauté et elle y contribue, notamment pour fournir à celle-ci nourriture et revenus afin qu'elle puisse vivre et disposer durablement de moyens de subsistance, et elle n'est pas pratiquée principalement à des fins commerciales.

b)de jacht wordt beoefend voor en draagt bij tot het levensonderhoud van de gemeenschap, waarbij onder meer voedsel en inkomsten ter ondersteuning van het leven en de duurzame bestaansmiddelen van de gemeenschap worden gegenereerd, en wordt niet hoofdzakelijk om commerciële redenen beoefend.


3. Si l'action est engagée dans l'État d'exécution, l'autorité judiciaire de l'État d'émission en est informée ainsi que des moyens soulevés, afin qu'elle puisse faire valoir les éléments qu'elle juge nécessaires.

3. Indien de vordering in de tenuitvoerleggingsstaat wordt ingesteld, wordt de rechterlijke autoriteit van de beslissingsstaat van de ingestelde vordering en de aangevoerde middelen in kennis gesteld, zodat zij de argumenten naar voren kan brengen die zij nodig acht.


w