Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "africain nous rappelle " (Frans → Nederlands) :

En tout état de cause, la productivité de la sagesse et de la connaissance n’est pas mesurable comme celle de l’industrie des biens de consommation, mais un dicton africain nous rappelle que lorsqu'un vieil homme s’éteint, c'est toute une bibliothèque qui disparaît.

Natuurlijk is het voortbrengen van wijsheid en kennis niet zo goed meetbaar als de productie van consumptiegoederen, maar een Afrikaanse wijsheid herinnert ons eraan dat wanneer een oude man sterft, er een hele bibliotheek verloren gaat.


Lorsque M Roure met en avant le 'droit' des immigrants illégaux d'échapper à la pauvreté, je dois lui rappeler que le continent africain compte à lui seul 922 millions de personnes dont la plupart vivent dans la pauvreté et qu’il y a 1,1 milliard d’habitants en Inde, dont nombreux sont ceux qui aimeraient venir nous rejoindre ici en Europe.

Als mevrouw Roure het heeft over het zogenaamde recht van illegale immigranten om armoede te ontvluchten, moet ik haar er toch aan herinneren dat er op het Afrikaanse continent 922 miljoen mensen in armoede leven en dat er in India zelfs 1,1 miljard mensen in armoede leven, waarvan velen ongetwijfeld naar Europa willen komen. Dat is bepaald geen goede manier om de zaken te regelen.


À la fin de ce même mois, une attaque meurtrière a été menée contre une base de l'Union africaine du sud du Darfour, faisant dix morts parmi les forces de maintien de la paix, huit blessés graves parmi d'autres membres du personnel et, apparemment, une prise d'otages affectant une quarantaine de personnes. Cette triste nouvelle nous rappelle que, en dépit de nos efforts, il reste beaucoup à faire pour garantir la paix et la stabilité dans cet infortuné coin du monde.

Het nieuws dat eind september een moorddadige aanval op een basis van de Afrikaanse Unie in Zuid-Darfur heeft plaatsgevonden, waarbij tien vredessoldaten om het leven zijn gekomen, acht andere personeelsleden ernstig gewond zijn geraakt en naar verluidt ongeveer veertig mensen zijn gegijzeld, herinnert ons er op meedogenloze wijze aan dat er, onze inspanningen ten spijt, nog veel moet gebeuren vóór er vrede en stabiliteit in deze treurige uithoek van de wereld is.


Il en va de même de l’action européenne qui est bénéfique pour l’Europe elle-même, les États membres et tous nos partenaires, au sud – principalement les pays africains –, mais aussi nos voisins à l’est, car, comme il nous l’a été rappelé, la Commission a proposé d’étendre l’approche globale vers l’est, c’est-à-dire aux flux migratoires venant de l’est.

Het geeft ook aan dat Europese actie gunstig is voor Europa zelf, voor de lidstaten en voor al onze partners, zowel die in het zuiden – hoofdzakelijk de Afrikaanse landen – als ook onze oosterburen, omdat de Commissie, zoals we zojuist weer hebben gehoord, heeft voorgesteld de totaalaanpak uit te breiden naar het oosten, dat wil zeggen, naar de migratiestromen vanuit het oosten.


J’aimerais rappeler que nous avons officialisé la naissance de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne, nous avons convenu de créer la Fondation pour le dialogue entre les cultures et les civilisations et nous avons défini le renforcement important de la facilité de la BEI pour la Méditerranée, le tout dans l’attente et dans l’espoir de la création d’une réelle et authentique Banque euro-méditerranéenne, au capital de laquelle pourront également participer les pays du continent africain.

Overigens hebben wij bij die gelegenheid ook officieel een begin gemaakt met de oprichting van de Euro-mediterrane parlementaire vergadering. Wij hebben afgesproken dat er een stichting zal komen voor de dialoog tussen culturen en beschavingen en wij zijn het eens geworden over een aanzienlijke uitbreiding van de faciliteiten waarover de EIB de beschikking krijgt met betrekking tot het Middellandse-Zeegebied. Dit alles in de hoop dat er mettertijd een echte Mediterrane Bank wordt opgericht, met kapitaal waaraan ook de landen van het Afrikaanse continent kunnen deelnemen.


Les événements du 11 septembre sont là pour nous rappeler, s'il était nécessaire, qu'il est du devoir et de l'intérêt de l'Union de se rapprocher des pays riverains du sud de la Méditerranée et d'établir avec eux un partenariat privilégié qui favorise la coopération politique sous toutes ses formes ainsi qu'un développement économique durable de la région et, à travers elle, de l'ensemble du continent africain.

De gebeurtenissen van 11 september herinneren er ons ten overvloede aan dat het de plicht van de EU is, en het ook in haar belang is, om toenadering te zoeken tot de landen aan de zuidelijke zijde van de Middellandse Zee en met hen een geprivilegieerd partnerschap op te bouwen dat politieke samenwerking in al haar vormen bevordert, evenals duurzame economische ontwikkeling van de regio en, bij uitbreiding, van het gehele Afrikaanse continent.


Je rappelle l'intervention en commission de Mme Wangari Maathai, prix Nobel, femme, africaine et écologiste qui nous a démontré combien les problèmes d'environnement sont au coeur des questions de développement et de paix.

Ik herinner aan de uiteenzetting in de commissie van mevrouw Wangari Maathai, winnares van de Nobelprijs, Afrikaanse en milieuactiviste, die heeft aangetoond hoezeer de milieuproblemen de kern vormen van problemen van ontwikkelingssamenwerking en vrede.


Pour ce qui concerne la Belgique, à côté de tout le travail préventif réalisé par le GAMS (Groupement d'Hommes et de Femmes africains et européens pour l'Abolition des Mutilations sexuelles féminines) et par le Centre pour l'égalité des chances, à côté des pratiques des parquets, il importe de rappeler que nous avons imposé le critère du genre pour l'examen du dossier des personnes qui demandent la reconnaissance du statut de réfugié dans notre pays.

Naast al het preventiewerk van de GAMS - de groepering van Afrikaanse en Europese mannen en vrouwen voor de afschaffing van seksuele verminking van vrouwen - en van het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding, en naast de praktijken die de parketten toepassen, hebben wij in België het gendercriterium ingevoerd voor de behandeling van het dossier van personen die in ons land het statuut van politiek vluchteling aanvragen.


- Depuis plusieurs semaines, la stabilité de la société kenyane, par ailleurs reconnue à l'échelon international, a fortement vacillé, au point de nous rappeler certaines heures douloureuses vécues sous d'autres latitudes du continent africain.

- Hoewel Kenia internationaal als een stabiele samenleving wordt erkend, wankelt het sinds enkele weken op zijn grondvesten. Dat herinnert ons meteen aan pijnlijke episodes elders in Afrika.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

africain nous rappelle ->

Date index: 2022-09-10
w