Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afrique du nord par tous les moyens diplomatiques possibles » (Français → Néerlandais) :

Les priorités du monde occidental, et des pays européens en particulier, devraient être d’encourager des régimes modérés en Afrique du Nord par tous les moyens diplomatiques possibles, et de protéger nos frontières de l’arrivée de nouveaux flux migratoires.

De prioriteiten van het Westen en de Europese landen in het bijzonder zouden moeten bestaan in het op alle mogelijke diplomatieke manieren aanmoedigen van gematigde regimes in Noord-Afrika en het beschermen van onze eigen grenzen tegen verdere massale migratiestromen.


Nous devons intensifier, par tous les moyens diplomatiques possibles, les relations entre l’EU et la Biélorussie et nous devons les évaluer régulièrement.

De communicatie tussen de EU en Belarus dient intensief te worden voortgezet onder gebruikmaking van alle diplomatieke middelen en dient regelmatig te worden beoordeeld.


Le fossé qui s'est creusé entre l'Afrique du Nord et l'Afrique subsaharienne et entre certains pays de la région montre qu'il est bel et bien possible de réduire le taux de mortalité infantile si les conditions suivantes sont remplies: action concentrée, stratégies solides, moyens suffisants et volon ...[+++]

De kloof die ontstaan is tussen Noord-Afrika en sub-Sahara Afrika en tussen een aantal landen in de regio onderling toont aan dat het wel degelijk mogelijk is om het kindersterftecijfer terug te dringen indien aan volgende voorwaarden wordt voldaan : geconcerteerde actie, solide strategieën, voldoende middelen en politieke wilskracht die systematisch gericht is op de ondersteuning van de gezondheid van moeder en kind.


6. Les initiatives relatives au flanc sud de l'Europe, en direction des pays d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, prises lors de la Conférence euro-méditerranéenne des 27 et 28 novembre 1995 à Barcelone, et développées dans le programme de travail en annexe à la Déclaration de Barcelone, doivent être mises en pratique le plus tôt possible.

6. De initiatieven m.b.t. de zuidergrens van Europa, gericht op de landen van Noord-Afrika en het Midden-Oosten, genomen door de Euro-Mediterrane Conferentie van 27 en 28 november 1995 te Barcelona, en verder uitgewerkt in het werkprogramma dat in bijlage gaat bij de Verklaring van Barcelona, moeten zo snel mogelijk ten uitvoer worden gelegd.


Demande au gouvernement d'utiliser tous les moyens possibles, tant au niveau diplomatique qu'au niveau juridique, permettant d'éviter l'arrivée au pouvoir dans un État membre de l'Union européenne, d'un parti prônant des idées xénophobes et contraires à l'esprit européen.

Verzoekt de regering alle mogelijke middelen te gebruiken, zowel op het diplomatieke als op het juridische vlak, om te verhinderen dat in een lidstaat van de Europese Unie een partij aan de macht zou komen die xenofobe ideeën aanhangt die strijdig zijn met de Europese waarden.


Si nous voulons être crédibles, nous devons rompre tous les contrats d’armement conclus avec ces pays ainsi qu’avec le Conseil de coopération pour les pays arabes du Golfe, et demander l’imposition d’un blocus sur les armes dans toute l’Afrique du Nord et tout le Moyen-Orient.

Als wij geloofwaardig willen zijn, moeten wij alle wapencontracten met deze landen en met de Samenwerkingsraad van de Golf opzeggen en vragen om het instellen van een wapenembargo voor heel Noord-Afrika en het hele Midden-Oosten.


Nous appelons donc à une action diplomatique efficace qui s’oppose vigoureusement au recours aux agressions sexuelles, à l’intimidation et au harcèlement en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, ou dans tout autre lieu.

We vragen daarom om een effectief diplomatiek optreden om seksuele agressie, intimidatie en vervolging van vrouwen in Noord-Afrika, het Midden-Oosten of waar dan ook te bestrijden.


Des études par satellite réalisées par le Centre aérospatial allemand nous ont montré qu’en utilisant moins de 0,3% de la surface des déserts du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord, il serait possible de produire suffisamment d’électricité à haute tension pour répondre aux besoin ...[+++]

Uit op satellietgegevens gebaseerde studies van het Duitse lucht- en ruimtevaartcentrum blijkt dat als we minder dan 0,3 procent van het woestijngebied van het Midden-Oosten en Noord-Afrika gebruiken, er genoeg elektriciteit met een hoog voltage kan worden gegenereerd om aan de huidige en toekomstige vraag in Europa, het Midden-Oosten en Noord-Afrika te voldoen. Het is niet zo moeilijk.


Nous savons tous ce qui s'est passé en Égypte, en Libye et dans d'autres pays d'Afrique du Nord ou du Moyen-Orient.

We weten allemaal wat er in Egypte, Libië en in andere landen van Noord-Afrika en het Midden-Oosten is gebeurd.


Vous devriez, monsieur le vice-premier ministre, vous montrer particulièrement attentif aux relations diplomatiques que la Belgique entretient avec ce pays et utiliser tous les moyens dont vous disposez pour l'amener à évoluer, le plus rapidement possible, dans le sens du respect des traités internationaux en ce qui concerne le traitement des êtres humains.

De vice-eerste minister moet bijzondere aandacht schenken aan de diplomatieke betrekkingen die België met dat land onderhoudt en alle middelen aanwenden om dat land zo snel mogelijk de internationale mensenrechtenverdragen te doen respecteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

afrique du nord par tous les moyens diplomatiques possibles ->

Date index: 2024-02-06
w