Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agréés peuvent quant » (Français → Néerlandais) :

Les codes d'activités introduits par les guichets d'entreprises agréés peuvent, quant à eux, faire l'objet d'un contrôle par les services d'inspection du SPF Economie. d) Les sanctions applicables à la déclaration d'activités TVA ou ONSS erronés relèvent de la compétence de mes collègues Johan Van Overtveldt et Maggie De Block.

De activiteitencodes die door de erkende ondernemingsloketten worden ingevoerd kunnen worden gecontroleerd door de inspectiediensten van de FOD Economie. d) De sancties voor onjuiste btw-aangiftes of RSZ-aangiftes behoren tot de bevoegdheid van mijn collega's Johan Van Overtveldt en Maggie De Block.


Il n'est toutefois pas raisonnablement justifié de ne tenir aucun compte, pour l'élection des organes sociaux visés dans la disposition attaquée, de la situation spécifique au sein des Chemins de fer belges des syndicats agréés qui démontrent une réelle représentativité de fait, à plus forte raison que les organisations syndicales qui sont peu représentatives du personnel des Chemins de fer belges peuvent quant à elles participer à ces élections sociales, lorsqu'elles satisfont à la définition ...[+++]

Het is evenwel niet redelijk verantwoord dat voor de verkiezing van de sociale organen bedoeld in de bestreden bepaling in geen enkel opzicht rekening wordt gehouden met de specifieke situatie binnen de Belgische Spoorwegen van de aangenomen vakbonden die van een reële feitelijke representativiteit blijk geven, temeer daar vakorganisaties die weinig representatief zijn voor het personeel van de Belgische Spoorwegen, wel kunnen deelnemen aan die sociale verkiezingen, wanneer zij beantwoorden aan de wettelijke definitie van een « representatieve » vakorganisatie.


Il ne semble toutefois pas raisonnablement justifié de ne tenir aucun compte, pour l'élection des organes sociaux visés dans la disposition attaquée, de la situation spécifique au sein des Chemins de fer belges des syndicats agréés qui démontrent une réelle représentativité de fait, à plus forte raison que les organisations syndicales qui sont peu représentatives du personnel des Chemins de fer belges peuvent quant à elles participer à ces élections sociales, lorsqu'elles satisfont à la défini ...[+++]

Het lijkt evenwel niet redelijk verantwoord dat voor de verkiezing van de sociale organen bedoeld in de bestreden bepaling in geen enkel opzicht rekening wordt gehouden met de specifieke situatie binnen de Belgische Spoorwegen van de aangenomen vakbonden die van een reële feitelijke representativiteit blijk geven, temeer daar vakorganisaties die weinig representatief zijn voor het personeel van de Belgische Spoorwegen, wel kunnen deelnemen aan die sociale verkiezingen, wanneer zij beantwoorden aan de wettelijke definitie van een « representatieve » vakorganisatie.


Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et pour lesquels, par application de l'article 7, § 4, l'agrément de lits RVT (supplémentaires) est suspendu, l'autorisation de planification échoit si la décision quant au refus, à la suspension ou au retrait de l'agrément mentionne que les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu une intention d'autorisation de planification par application de l'article 5, ne peuvent pas être agréés.

Voor woonzorgcentra waarvoor een weigering, een procedure tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en waarvoor met toepassing van artikel 7, § 4, de erkenning van (bijkomende) rvt-bedden is opgeschort, vervalt de planningsvergunning als de beslissing over de weigering, schorsing of intrekking van de erkenning vermeldt dat de rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen, niet erkend kunnen worden.


Pour les centres de soins et de logement qui font l'objet d'une procédure de refus, de suspension ou de retrait de l'agrément et pour lesquels, par application de l'article 7, § 4, l'agrément de lits RVT (supplémentaires) est suspendu, l'autorisation de planification échoit si, dans les deux mois de la réception de la décision quant au refus, à la suspension ou au retrait de l'agrément mentionnant que les lits RVT pour lesquels l'initiateur a reçu une intention d'autorisation de planification par application de l'article 5 peuvent être agréés, l'initiateur ne tr ...[+++]

Voor woonzorgcentra waarvoor een weigering, een procedure tot weigering, schorsing of intrekking van de erkenning loopt en waarvoor met toepassing van artikel 7, § 4, de erkenning van (bijkomende) rvt-bedden is opgeschort, vervalt de planningsvergunning als de initiatiefnemer niet binnen twee maanden na de ontvangst van de beslissing over de weigering, schorsing of intrekking van de erkenning waarin vermeld wordt dat de rvt-bedden waarvoor de initiatiefnemer met toepassing van artikel 5 een voornemen tot planningsvergunning heeft ontvangen, erkend kunnen worden, een aanvraag tot (voorlopige) erkenning als vermeld in artikel 7, aan het ag ...[+++]


Les parties peuvent également convenir de mettre fin au contrat sans préavis; - lorsque l'agrément de l'employeur est retiré; - en cas de cessation d'activités ou de faillite, de fusion, de scission, de cession, d'absorption de l'entreprise ou de changement de statut d'employeur, à moins que le contrat de formation alternée ne soit repris dans les mêmes conditions par le nouvel employeur, si celui-ci est également agréé pour la formation alternée et moyennant accord du bénéficiaire; - en cas de manquement grave de la part du bénéfi ...[+++]

De partijen kunnen ook overeenkomen om een einde aan de overeenkomst te maken zonder opzeg; - als de erkenning van de werkgever ingetrokken wordt; - in geval van stopzetting van activiteiten of van faillissement, fusie, splitsing, overdracht, overname van de onderneming of van verandering van werkgeversstatuut, tenzij de overeenkomst inzake alternerende opleiding onder dezelfde voorwaarden overgenomen wordt door de nieuwe werkgever, indien hij ook erkend wordt voor de alternerende opleiding en mits instemming van de begunstigde; - in geval van ernstige tekortkoming van de begunstigde of de werkgever; als de overeenkomst opgezegd word ...[+++]


Quant aux conditions d'octroi des chèques sport et culture proposés, ils ne peuvent être octroyés en remplacement de la rémunération ou d'un quelconque autre avantage, doivent être attribués en une ou plusieurs fois à l'ensemble des travailleurs, ont une durée de validité de douze mois à dater de leur émission, ne peuvent être utilisés que pour la pratique du sport et/ou la participation à des activités culturelles auprès d'établissements spécialement agréés par les autorités c ...[+++]

Wat de toekenningsvoorwaarden van de in uitzicht gestelde sport- en cultuurcheques betreft, geldt dat ze niet mogen worden toegekend ter vervanging van de bezoldiging of van enig ander voordeel, dat ze in een of in meerdere keren aan alle werknemers moeten worden toegekend, dat ze twaalf maanden geldig zijn vanaf de dag dat ze zijn uitgeschreven, alsook dat ze uitsluitend bruikbaar zijn voor sportbeoefening en/of deelname aan culturele activiteiten in specifiek door de bevoegde gemeenschapsinstanties erkende instellingen.


Quant aux conditions d'octroi des chèques sport et culture proposés, ils ne peuvent être octroyés en remplacement de la rémunération ou d'un quelconque autre avantage, doivent être attribués en une ou plusieurs fois à l'ensemble des travailleurs, ont une durée de validité de douze mois à dater de leur émission, ne peuvent être utilisés que pour la pratique du sport et/ou la participation à des activités culturelles auprès d'établissements spécialement agréés par les autorités c ...[+++]

Wat de toekenningsvoorwaarden van de in uitzicht gestelde sport- en cultuurcheques betreft, geldt dat ze niet mogen worden toegekend ter vervanging van de bezoldiging of van enig ander voordeel, dat ze in een of in meerdere keren aan alle werknemers moeten worden toegekend, dat ze twaalf maanden geldig zijn vanaf de dag dat ze zijn uitgeschreven, alsook dat ze uitsluitend bruikbaar zijn voor sportbeoefening en/of deelname aan culturele activiteiten in specifiek door de bevoegde gemeenschapsinstanties erkende instellingen.


Quant aux formations, visées au § 1, qui ne sont pas reprises dans le plan d'organisation ou dans le plan d'organisation complémentaire, les cours ne peuvent être agréés par l'institut que si le centre donne une motivation fondée pour l'absence de ceux-ci.

Voor de opleidingen, bedoeld in § 1, die niet in het organisatieplan of het aanvullende organisatieplan zijn opgenomen, kunnen alleen cursussen worden erkend door het instituut als het centrum het ontbreken ervan gegrond motiveert.


Ainsi, dans l'article 4, § 1, 4°, les mots " sur lequel l'objet principal" peuvent faire l'objet d'interprétations divergentes; quant à la rédaction de l'article 4, § 1, 10°, on peut en déduire que la redevance de 100 000 BEF est due par tout centre de recherche qui est un établissement d'enseignement agréé, qu'il y ait ou non maniement de substances radioactives dans ce centre.

Zo kunnen in artikel 4, § 1, 4°, de woorden " waarop het hoofddoel" aanleiding zijn tot een uiteenlopende interpretatie, en moet uit de redactie van artikel 4, § 1, 10°, worden afgeleid dat de bijdrage van 100 000 BEF verschuldigd is door elk onderzoekscentrum dat een erkende onderwijsinstelling is, ongeacht of in dat centrum met radioactieve stoffen wordt omgegaan of niet.


w