Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aide à dresser un bilan de vos points forts » (Français → Néerlandais) :

Les conseils donnés par les experts mandatés pour cette opération étaient les suivants: sortez de chez vous, poussez la porte du Forem, en Wallonie, d'Actiris, à Bruxelles, ou encore d'une agence d'intérim par exemple, et demandez que l'on vous aide à dresser un bilan de vos points forts - car vous en avez, évidemment - et de vos points faibles - que vous pourrez éventuellement corriger par le biais d'une formation.

De experts die in het kader van deze operatie werden aangesteld, geven werkzoekenden de volgende raadgevingen: kruip uit uw schulp, stap binnen bij Forem in Wallonië, Actiris in Brussel of bijvoorbeeld een uitzendbureau, en vraag die mensen u te helpen een competentiebalans op te maken, met daarin zowel uw sterke punten - want die heeft u uiteraard - als uw zwakkere punten - die u eventueel door middel van een opleiding kan bijwerken.


Ils seront à la base du suivi du partenariat de Lisbonne pour la croissance et l'emploi et permettront de dresser l’inventaire des bonnes pratiques qui méritent d’être largement diffusées, afin de tirer mieux parti des points forts et d’éliminer les points faibles des systèmes nationaux de recherche et d'innovation.

Deze instrumenten zullen kernelementen zijn voor de monitoring van het nieuwe Lissabon-partnerschap voor groei en werkgelegenheid en zullen een inventaris opleveren van goede werkwijzen die dan op ruime schaal kunnen worden toegepast om voort te bouwen op de sterke punten van de nationale onderzoeks- en innovatiesystemen en de zwakheden ervan weg te werken.


Le Conseil pourrait-il dresser un bilan de l’avancement des négociations qui sont sur le point de s’achever à Copenhague?

Kan de Raad ingaan op de stand van zaken in de onderhandelingen die in Kopenhagen moeten worden afgerond?


Le Conseil pourrait-il dresser un bilan de l'avancement des négociations qui sont sur le point de s'achever à Copenhague?

Kan de Raad ingaan op de stand van zaken in de onderhandelingen die in Kopenhagen moeten worden afgerond?


Ils seront à la base du suivi du partenariat de Lisbonne pour la croissance et l'emploi et permettront de dresser l’inventaire des bonnes pratiques qui méritent d’être largement diffusées, afin de tirer mieux parti des points forts et d’éliminer les points faibles des systèmes nationaux de recherche et d'innovation.

Deze instrumenten zullen kernelementen zijn voor de monitoring van het nieuwe Lissabon-partnerschap voor groei en werkgelegenheid en zullen een inventaris opleveren van goede werkwijzen die dan op ruime schaal kunnen worden toegepast om voort te bouwen op de sterke punten van de nationale onderzoeks- en innovatiesystemen en de zwakheden ervan weg te werken.


La synthèse, en particulier, présente les points forts, les points faibles et le bilan des actions, celles pour lesquelles des marchés ont été passés, et les résultats d'éventuelles évaluations indépendantes portant sur des actions spécifiques.

Het overzicht bevat met name informatie over de sterke en zwakke punten en de resultaten van de acties, de organisaties waarmee contracten zijn gesloten en de resultaten van eventuele onafhankelijke evaluaties van specifieke acties.


23. invite la Commission à dresser un bilan de la déréglementation du secteur de l'énergie du point de vue du développement humain et à travailler à des normes internationales d'échanges respectueuses des droits de l'homme et des peuples;

23. verzoekt de Commissie een dereguleringsbalans op te maken voor de energiesector vanuit het oogpunt van menselijke ontwikkeling en te werken aan internationale uitwisselingsnormen die recht doen aan de rechten van de mens en van de volkeren;


23. invite la Commission à dresser un bilan de la déréglementation du secteur de l’énergie du point de vue du développement humain et à travailler à des normes internationales d’échanges respectueuses des droits de l’homme et des peuples;

23. verzoekt de Commissie een dereguleringsbalans op te maken voor de energiesector vanuit het oogpunt van menselijke ontwikkeling en te werken aan internationale uitwisselingsnormen die recht doen aan de rechten van de mens en van de volkeren;


4. Cependant, le nombre d'indicateurs structurels a eu tendance à augmenter au cours des trois dernières années, au point qu'il est devenu relativement ardu de dresser un bilan clair des progrès enregistrés par rapport aux objectifs de Lisbonne.

4. Het aantal structurele indicatoren is in de afgelopen 3 jaar echter nogal toegenomen waardoor het moeilijker is om een duidelijk beeld te schetsen van de vooruitgang die op de weg naar de doelstellingen van Lissabon is geboekt.


3.1. Lorsqu'ils décident des mesures à prendre en application de la présente directive et, en particulier, de celles prévues à l'article 52, paragraphe 2, les États membres, en plus d'un bilan épidémiologique complet, envisagent de définir des zones à forte densité de cheptel conformément au point 3.2 ou, le cas échéant, conformément au paragraphe 2, point u) de la directive 2001/89/CE et utilisent à cet égard la définition la plus ...[+++]

3.1. Bij het nemen van een besluit inzake de maatregelen die op grond van deze richtlijn moeten worden genomen, en vooral inzake de maatregelen die bedoeld zijn in artikel 52, lid 2, baseren de lidstaten zich niet alleen op een grondige epizoötiologische evaluatie, maar ook op de definities van GHVD's die zijn vastgesteld in punt 3.2. of die, waar zulks van toepassing is, zijn vermeld in artikel 2, onder u), van Richtlijn 2001/89/EG, en passen zij de meest stringente definitie toe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aide à dresser un bilan de vos points forts ->

Date index: 2024-01-14
w